打扮(dǎ ban)の意味

スポンサーリンク

打扮[打扮]

ピンイン

dǎ ban[da3 ban5]

意味

扮(ふん)装する.いでたちをする.身ごしらえをする.メーキャップをする.着飾る.〔〜出来很好看〕おめかしするととてもきれいだ.→〔化 huà 装〕
〔−儿〕いでたち.扮装.メーキャップ.

詳細解説(製作中)

[ dǎ ban ]

1.あなたの外見と服装を美しくする;装飾:ナショナルデイガーデンに参加してください、あなたは美しくなければなりません。祭りの天安門広場は特に壮大です。

2.打扮出来的样子;衣着穿戴:学生~。看他的~,像是一个教员。

词语解释

打扮[ dǎ ban ]

⒈  修饰外表。

打扮素净。——《西厢记》

dress; adorn; deck out; spruce; make up;

打扮[ dǎ ban ]

⒈  修饰装扮出来的样子。

你那身打扮可不能去赴宴会。

style of dressing oneself;

引证解释

⒈  使容貌和衣着好看;装饰。

宋 卢炳 《少年游》词:“绣罗褑子间金丝,打扮好容仪。”
王实甫 《西厢记》第五本第四折:“打扮得整整齐齐,则等做女婿。”
徐迟 《凤翔》:“一九四九年九月……整个 北京 被打扮起来。 新华门 前,焕然一新; 天安门 前,雄伟庄严。”

⒉  指打扮出来的样子。

宋 杨无咎 《两同心》词:“见个人、越格风流,饶济济、入时打扮。”
《红楼梦》第六八回:“二姐 见他打扮不凡,举止品貌不俗,料定必是 平儿。”
张枚同 程琪 《拉骆驼的女人》四:“她缓缓地抬起头,沉静地看了他一眼, 李尚尚 完全是一副工人打扮了。”

国语辞典

打扮[ dǎ bàn ]

⒈  妆饰容貌。

《二刻拍案惊奇·卷七》:「吕使君闻召,千欢万喜,打扮得十分俏倬趋过船来。」
《红楼梦·第五一回》:「你就这么跑解马似的,打扮得伶伶俐俐的出去了不成?」

粉饰 修饰 妆饰 装饰 梳妆 化妆 装扮 装束

⒉  衣著穿戴。

文明小史·第八回》:「有位教士先生,虽是外国人,却是中华打扮。」

英语to decorate, to dress, to make up, to adorn, manner of dressing, style of dress

德语sich schminken; Make up (V)​

法语se maquiller, se parer, décorer, faire sa toilette

コメント

タイトルとURLをコピーしました