认真[認真]
ピンイン
rèn zhēn[ren4 zhen1]
意味
=〔[南方]顶 dǐng 真〕〔[北方]叫 jiào 真(儿)〕〔[北方]较 jiào 真(儿)〕まじめにとる.真にうける.いい加減にしない.〔我这是闹着玩儿,你怎么〜了〕わたしは冗談のつもりでいるのに,きみはどうして本気にするのか.〔你别〜了,他跟你开玩笑呢〕真にうけてはいけないよ,彼はきみに冗談を言っているのだ.〔老包容他也不行,得认点儿真儿了〕いつも大目に見ておいてはいけない,少しはまじめにやらなくてはいかん.
まじめである.〔人很〜〕人物はなかなかまじめだ.〔〜工作〕真剣に仕事をする.〔〜为事〕まじめに事をなす.
ほんとうに.まるまる.〔集会的自由〜剥 bō 夺了〕集会の自由はほんとうに剥奪されてしまった.
詳細解説(製作中)
1.それが真実であると信じて、真剣に受け止めてください。他の人がそれについて話しているとき、どうしてあなたはそれを認識しますか?
2.严肃对待,不马虎:~学习。工作~。认认真真去做。
词语解释
认真[ rèn zhēn ]
⒈ 认为是真的;当作真的。
例这事我可就认真了。
英take to heart;
认真[ rèn zhēn ]
⒈ 不马虎,以严肃的态度或心情对待。
例认真的态度。
英conscientious;
引证解释
⒈ 谓严肃对待,不苟且。
引《元史·王克敬传》:“世俗喜言勿认真,此非名言。临事不认真,岂尽忠之道乎?”
明 唐顺之 《与胡梅林总督书》之七:“弟今日认真干事,督将官,督有司,全赖朝廷委任。”
毛泽东 《在中国共产党全国宣传工作会议上的讲话》:“在整风中间,一方面要严肃认真,对于错误和缺点,一定要进行认真的而不是敷衍的批评和自我批评,而且一定要纠正。”
⒉ 信以为真;当真。
引明 李贽 《与友人书》:“其餘皆日用食饮之常,精亦得,粗亦得,饱亦得,不甚饱亦得,不必太认真也。”
清 蒲松龄 《聊斋志异·鸦头》:“叹曰:‘今而知青楼之好,不可过认真也。夫何言!’”
《二十年目睹之怪现状》第九一回:“夫人这个又何必认真?糊里糊涂应酬他一次就完了。”
⒊ 确实;真的。
引元 柯丹丘 《荆钗记·抢亲》:“我也只要他做好人,后边靠他,谁想女儿认真苦恼。”
《二十年目睹之怪现状》第十五回:“况且北边地方,又比南边来得冷,认真是一位大善士,是拿人家的賑物来送人情的么?”
沙汀 《闯关》一:“左嘉 是再三再四要求回后方的,等到认真要回后方的时候,对于敌后的游击生活,仿佛就要离开自己的亲人似的,他倒反而有些留恋,有些舍不得了。”
国语辞典
认真[ rèn zhēn ]
⒈ 切实负责而不马虎随便。
引《元史·卷一八四·王克敬传》:「世俗喜言勿认真,此非名言。临事不认真,岂尽忠之道乎?」
《老残游记·第一回》:「那八个管帆的却是认真的在那里管,只是各人管各人的帆。」
⒉ 当真。
引《红楼梦·第五九回》:「打了干的打亲的。还是卖弄你女儿多,还是认真不知王法?」
コメント