认命[認命]
ピンイン
rènmìng[ren4ming4]
意味
運命とあきらめる.〔事已至此,只好〜吧〕事ここに至っては,運命とあきらめるほかない.〔成了呢,赚一笔钱,不成了呢,〜!〕うまく行けば,ちょっとした金がもうかる,まずく行けば,運命とあきらめる.
詳細解説(製作中)
不幸な出会いが運命づけられていることを認める(迷信)。
词语解释
认命[ rèn mìng ]
英resign oneself to desting;
引证解释
引老舍 《骆驼祥子》九:“假若打算认命,好吧,去磕头认干爹,而后等着娶那个臭妖怪。不认命,就得破出命去。”
曹禺 《雷雨》第三幕:“您别再这样劝我了,我们不能认命!”
周立波 《暴风骤雨》第一部十二:“把我新屋当个牲口圈,我只好认命,这也罢了。你还要祸害咱们丫头。”
国语辞典
认命[ rèn mìng ]
⒈ 听凭命运的安排。
例如:「事已至此,只好认命吧!」
コメント