表现(biǎo xiàn)の意味

スポンサーリンク

表现[表現]

ピンイン

biǎo xiàn[biao3 xian4]

意味

表現(する).現れ(る).……なありさま(を呈する).〔感到愤 fèn 怒的〜〕憤りを感じたことの表れ.〔这〜在对于子女入学、升学问题上最为明显 xiǎn 〕これは子女の入学・進学に関する問題に最もはっきり現れている.〔〜紧 jǐn 张〕さし迫った状態を呈している.
態度・行動:言行に現れた思想・感情の具体的表現.〔他的〜和成就〕彼の行動と成果.〔在家里的〜〕家での様子.〔这个学生一贯〜很好〕この学生はずっと態度がいい.〔不少人在大扫除时,〜很突出〕多くの人は大掃除の時,きわだった行動を示した.〔他〜得非常勇敢〕彼の行動は非常に堂々としている.
故意に自分を顕示する.

詳細解説(製作中)

[ biǎo xiàn ]

1.それを示してください:彼の強み-多くの点で。

2.表示出来的行为或作风:他在工作中的~很好。

3.故意显示自己(含贬义):此人一贯爱~,好出风头。

词语解释

表现[ biǎo xiàn ]

⒈  表示出来;显现出来。

show off; expression; display;

⒉  故意显出自己的长处。

好在姑娘面前表现。

show off;

⒊  以特定方式行事或活动。

所有车辆在试车时都表现得很好。

behave;

⒋  故意显露。

原告表现得很沉着。

自己;

表现[ biǎo xiàn ]

⒈  表示出来的行为、作风或言论等等。

behavior;

⒉  对内心需要作反映时呈现的态度

他在寂寞时的表现。

引证解释

⒈  表示出来;显现出来。

周而复上海的早晨》第一部一:“其实他已经想好了办法,不过在总经理面前既不能表现自己无力,也不能显得自己比总经理高明。”
孙犁 《谈作家的立命修身之道》:“他要表现的,包括民族的兴衰、成败,优点和弱点,苦难和欢乐。”

⒉  故意显出自己的长处。

巴金 《怀念金仲华同志》:“他不是喜欢高谈阔论的人,也不善于表现自己,可是他知识丰富,态度恳切,他也虚心听别人谈话,向别人学习。”

⒊  指表示出来的行为、作风或言论等等。

国语辞典

表现[ biǎo xiàn ]

⒈  把思想、感情、生活经历等内情显露出来。

文明小史·第一回》:「一府之内,以我为表率,总要有些作为,方得趁此表现。」

如:「这次运动大会,他表现得非常优秀。」

表达 表露 表示 发挥 体现 吐露 显示 再现

隐藏

コメント

タイトルとURLをコピーしました