以(yǐ)の意味

スポンサーリンク

以[以]

ピンイン

yǐ[yi3]

意味

……をもって.……を用いて.……で.〔〜合成橡皮代替天然橡皮〕合成ゴムで天然ゴムに替える.
……に……を与える:ふつう〔给……〜〕の形を用いる.〔给我〜力量〕わたしに力を与える.〔给青年〜教育〕青年に教育を与える.青年の教育になる.〔给侵略者〜致命的打击〕侵略者に致命的な打撃を与える.〔战士们无不〜一当十〕兵士たちは皆一騎当千のつわものだ.〔〜机器播种〕機械で種をまく.〔〜身作则〕[成]自分の身をもって範を示す.
……をもって.……を拠りどころとして.〔〜代表的资格发言〕代表の資格で発言する.〔〜中国之大,何患无人〕中国の大をもってすれば,何ぞ人なきを憂えん.〔不〜人废言〕悪い人間の言ったことでも正しいことは尊重する.
原因を表す.〔〜精通某国情况,被任为驻某国大使〕某国の事情に精通しているので,某国駐在大使に任命された.〔何〜知之〕どういう理由でこれを知っているか.〔我们〜祖国有这样的英雄而自豪〕我々は祖国にこのような英雄がいることによって自ら誇りに思う.→〔因 yīn 为〕
……によって.〔〜貌取人〕容貌で人を採用する.〔〜次俱进〕順序によって進む.
……し,それを用いて……する.それにより…….そうして……:ある結果をもくろみ,あるいは結果に対する期待を表す.〔而〕に置きかえることができる.〔积蓄力量〜待时机〕力を養って,そうして時機を待つ.〔遵守保安制度,〜免发生危险〕保安制度を遵守し,それによって危険の発生を防止する.〔多买些书,〜便随时参看〕随時見られるように少し余計に本を買っておく.
前の条件句が原因で,その結果として主句が生まれることを表す:〔而〕に置きかえることができる.〔不从此言,〜败其师〕この言に従わなかったので,その軍を敗戦にみちびいた.〔出言不慎,〜招大祸〕発言が不謹慎のため,大禍を招いた.
而して:目的を表す.〔必须调动一切积极因素,〜利于实现四个现代化〕すべての積極的な要素を動かして四つの近代化実現に役立たせなければならぬ.〔循原路〜归〕元の道に沿って(而して)帰った.元の道をかえった.
(時間的に)……の時において.〔中华人民共和国〜1949年10月1日宣告成立〕中華人民共和国は1949年10月1日に成立を宣言した.
理由.〔进步甚速,良有〜也〕進歩が非常に早かったのも,まことに理由があるのだ.〔不〜人废言〕悪い人間の言ったことでも正しいことは尊重する.
……と思う.……と考える.〔自〜将见太平盛世也〕もうすぐ太平の世になるだろうとひそかに思っている.
〔〜……为 wéi ……〕(……を)……とする.……と見なす.〔〜工人阶级为领导〕労働者階級を指導とする.〔这个课外活动〜五年级为主,四年级为辅〕このクラブ活動は5年生を主とし,4年生を従とする.〔这块地〜种花生为宜〕この畑は落花生をまいたほうがよい.〔不〜贫穷为耻〕貧困を恥としない.
場所を表す語の前に置いて時間・位置・方向あるいは数量の限界を表す:〔而〕に置きかえることができる.また〔形而上〕〔形而下〕の如く〔而〕のみが用いられるものもある.〔长江〜南〕揚子江以南.〔十年〜内〕10年以内.〔国境〜外〕国境外.→〔以后〕

詳細解説(製作中)

1.使用する;取る

2.依;按照

3.因

4.表示目的

5.于;在(时间)

6.跟“而”相同

7.姓。

8.用在单纯的方位词前,组成合成的方位词或方位结构,表示时间、方位、数量的界限

组词

コメント

タイトルとURLをコピーしました