赶上[趕上]
ピンイン
gǎn shàng[gan3 shang4]
意味
追いつく.〔〜了他〕彼に追いついた.〔〜去〕追いかけて行く.急いで行く.
間に合う.〔〜火车〕汽車に間に合う.〔那出戏我〜个后尾巴〕あの芝居に終わりころやっと間に合った.
出くわす.〔〜雨〕雨にあう.〔这个礼拜能〜好天气就好〕今週の日曜がよい天気になればよいが.〔〜不好的年月〕凶年に出くわす.〔正〜他也坐在那儿〕ちょうど彼もそこに居あわせた.
詳細解説(製作中)
1.追いつく。
2.遇到。
3.抵得上。
4.来得及。
5.驱赶到(某个地方)。
〈动〉义同“赶上gǎn shang”。
词语解释
赶上[ gǎn shàng ]
⒈ 追上。
例警车终于在叉路口赶上歹徒。
英catch up with sb.; overtake;
⒉ 遇上某种时机等。
例你们这些年青人可真幸运,赶上了这个改革开放的好年代。
英meet with;
⒊ 来得及,能够。
例他还没赶上上车,火车就已经启动了。
英rush into a situation; be in time for;
⒋ 迫使,驱使。
例我把羊群赶上了山坡。
英drive;
引证解释
⒈ 追上;跟上。
引《西游记》第六回:“真君 见他败走,大步赶上。”
《说唐》第四二回:“咬金 上马,赶上 夏明王。”
茅盾 《子夜》十一:“刘玉英 现在不性急了,跟在 韩孟翔 后边走了几步,就赶上去并着肩儿走,却不开口。”
⒉ 及得上;比得上。
引周立波 《暴风骤雨》第二部二五:“按照他们家里的光景,这个接风的席面,赶上过年吃浇裹。”
周而复 《上海的早晨》第一部七:“他在厂里的威信差不多快赶上细纱间的 秦妈妈。”
⒊ 遇到;碰着。
引《儿女英雄传》第十九回:“我除了你曾祖太爷不曾赶上,你祖太爷便是我的恩师。”
孔厥 袁静 《新儿女英雄传》第一回:“这一年,正赶上‘七七事变’。”
刘波泳 《秦川儿女》第一部第十一章:“他这次下县不太走运,正赶上 程知事 心脏病和脑溢血突然并发。”
⒋ 犹来得及。
引陈登科 《活人塘》五:“一个班的敌人……没赶上还一下手,就被打垮了。”
国语辞典
赶上[ gǎn shàng ]
⒈ 追到。
引《三国演义·第二回》:「坚赶上,杀一贼。」
⒉ 比得上。
例如:「勤勉加上努力的人,成就常可以赶上天才。」
反落后
赶上[ gǎn shang ]
⒈ 碰巧遇上。
例如:「出门时正赶上小王,便搭了便车。」
近遇上
コメント