浇裹(jiáo・guǒ)の意味

スポンサーリンク

浇裹[澆裹]

ピンイン

jiáo・guǒ[jiao2・guo3]

意味

=〔浇过〕

詳細解説(製作中)

[ jiāo guǒ ]

1.昔は日課と呼ばれていました。注ぐことは食べたり飲んだりすることを意味し、包むことは衣服を意味します。「公務の現実」の第39章:「あなたの義理の息子…彼は数人の護衛でしたが、彼は州でたくさんのお金を使うしかないのです、そして彼の給料受け取るだけでは十分ではありません。」70回前:「あなたの妻がいなくなっても、この方法でペニーを節約することはできません。」マオダン、「マイクロウェーブ」:「私は理由もなく上海に引っ越しました。家族全員が鳩の檻のように3、4部屋で絞った。家賃も高額だった。野菜も高額で、月々の注ぎ込みは田舎の数倍だった」と語った。

2.方言。犹整治,处理。《儿女英雄传》第三三回:“再要讲到烧燄儿,遍地都是。山上乾树枝子,地下的乾草,芦苇叶子,高粱岔子,那不是烧的?不过亲家你们这大户人家没这么作惯,再説也浇裹不了这些东西。”

コメント

タイトルとURLをコピーしました