热闹(rè nao)の意味

スポンサーリンク

热闹[熱鬧]

ピンイン

rè nao[re4 nao5]

意味

=〔[方]闹热〕
繁華である.にぎやかである.〔街上很〜〕街は非常ににぎやかである.
にぎやかにする.(楽しく)騒ぐ.〔约 yuē 几个朋友〜〜〕幾人か友だちを誘ってにぎやかにやる.〔〜眼睛〕目を楽しませる.目の正月をする.〔〜耳朵〕耳を楽しませる.
〔−儿〕にぎやかさ.にぎわい.にぎやかな営み(楽しみ)〔咱们大家凑个〜吧〕皆でにぎやかにやろうじゃないか(集まってにぎやかにやろう)〔他家办生日,有什么〜没有〕彼のうちで誕生日をやるそうだが,何か余興の催しでもあるのかね.〔看〜〕見物する.やじ馬になる.〔他只顾着瞧〜,忘了回家了〕見物に熱中して家へ帰るのを忘れてしまった.

詳細解説(製作中)

[ rè nao ]

1.(シーン)繁栄し、活発:〜のメインストリート。広場は人でにぎわっています、とても〜。

2.使场面活跃,精神愉快:我们准备组织文娱活动,来~一下。到了节日大家~~吧!

3.热闹的景象:他只顾着瞧~,忘了回家了。

词语解释

热闹[ rè nao ]

⒈  景象繁盛活跃。

热闹的菜市场。

bustling with activity;

⒉  有趣的人(或事物)

看热闹。

fun;

热闹[ rè nao ]

⒈  纷繁盛大、气氛活跃。

晚会很热闹。

lively;

热闹[ rè nao ]

⒈  使活跃起来,使愉快起来。

你说个笑话让大伙儿热闹热闹吧。

liven up;

⒉  欢快、兴高采烈的。

那天他们在一起热闹了一番。

have a jolly time;

引证解释

⒈  喧闹繁盛。

《朱子语类》卷二五:“季氏 初心也须知其为不安,然见这八佾人数热闹,便自忍而用之。”
武汉臣 《玉壶春》第一折:“你看这郊外人稠物穰,都是赏心乐事,真个好热闹也。”
古今小说·杨思温燕山逢故人》:“走到大街上,人稠物穰,正是热闹。”
巴金 《憩园》一:“以前僻静的街巷,现在也显得很热闹。”

⒉  谓兴致正浓。

《金瓶梅词话》第九回:“正吃酒在热闹处,忽然把眼向楼窗下看,只见 武松 似兇神般从桥下直奔酒楼前来。”
《红楼梦》第八十回:“香菱 説到热闹头上,忘了忌讳,便接口道:‘兰花桂花的香,又非别的香可比--’”
老舍骆驼祥子》十:“大家正说到热闹中间,门忽然开了,进来一阵冷气。”

⒊  闹腾;活跃。

《英烈传》第四五回:“即在帐下设一个大宴会,齐集众将,高歌畅饮,扮戏娱情,一连的热闹了七八日。”
《红楼梦》第六三回:“平儿 采了一枝芍药,大家约二十来人,传花为令,热闹了一回。”
巴金 《创作回忆录》六:“后来 萧珊 的同学游罢 石林 归来,我们的生活就热闹起来了。”

⒋  指热闹的景象或生活。

宋 陶穀 《清异录·紫明供奉》:“朕非不能取热闹快活,正要与弦管尊罍暂时隔破。”
《儒林外史》第五二回:“我也跟你瞧热闹去。”
《红楼梦》第十一回:“我説老祖宗是爱热闹的,今日不来,必定有个缘故。”
冰心 《冬儿姑娘》:“我们 冬儿 她爸爸在 海淀 大街上看热闹,这么一会儿的工夫就丢了。”

国语辞典

热闹[ rè nao ]

⒈  场面高兴、热烈。

《红楼梦·第四三回》:「园中人都打听得尤氏办得十分热闹,不但有戏,连耍百戏并说书的男女先儿全有。」
文明小史·第三五回》:「只听得彭、施二人房里拍手的声音很觉热闹,不由的踱了进去。」

闹热

冷落 冷静 冷清 落索 孤寂 凄凉 萧条 死沉 僻静 偏僻 枯寂 寂寞 清静 安静 幽静

⒉  人群聚集、喧哗吵杂。

老残游记·第一九回》:「这东北上四十五里有大村镇,叫齐东村,热闹著呢;每月三八大集,几十里的人都去赶集。」

コメント

タイトルとURLをコピーしました