承受(chéng shòu)の意味

スポンサーリンク

承受[承受]

ピンイン

chéng shòu[cheng2 shou4]

意味

受け継ぐ.〔〜的祖产〕受け継いだ祖先の財産.→〔接 jiē 受〕
[商]引き受ける.承諾する.〔〜汇票〕〔承兑 duì 汇票〕支払承諾為替手形.〔〜汇票人〕為替手形引受人.〔〜定货书〕注文引受書.〔国家募集公债皆由中央银行〜〕国家の公債募集は全部中央銀行が引き受ける.〔〜银行〕引受銀行.
受ける.被る.〔〜洪恩〕大恩を受ける.
耐える.〔〜不起压力〕圧力に耐えられない.〔能〜很大的重量〕大きな重量に耐える.〔〜种种考验〕種々の検査をパスした.

詳細解説(製作中)

[ chéng shòu ]

1.受け入れる;禁止(jīn)の対象:〜テスト。この小さなプレートは100匹の猫の体重を量ることができません。

2.继承(财产、权利等):~遗产。

词语解释

承受[ chéng shòu ]

⒈  接受,承担。

承受损失的主要部分。

bear;

⒉  支承或经受重量或压力。

水坝不能承受这沉重的浪头。

sustain;

⒊  继承。

承受遗产。

inherit;

引证解释

⒈  接受。

《左传·隐公八年》:“寡君闻命矣,敢不承受君之明德。”
《书·益稷》“格则承之庸之” 唐 孔颖达 疏:“天下之人有能至於道者,则当承受而进用之。”
《西游记》第十二回:“玄奘 法师大有缘,现前此物堪承受。”
李劼人 《天魔舞》第五章:“朋友们知道主人曾经尝过苦味的,已没有人打算承受它。”

⒉  承担;禁受。

秦牧 《花城·青春的火焰》:“有些深海水族,柔软的躯体却可以承受千万磅的海水的压力。”
孔厥 《新儿女英雄续传》第十五章:“那些低矮的土屋、草房,好象是快要承受不住厚厚的雪的重压。”

⒊  继承。

古今小说·滕大尹鬼断家私》:“若是为田地上坏了手足亲情,到不如穷汉赤光光没得承受,反为乾浄,省了许多是非口舌。”

国语辞典

承受[ chéng shòu ]

⒈  接受。

《大宋宣和遗事·元集》:「京令吏将乳香附客试卖,客果得价数倍,后客欣然承受。」
《红楼梦·第二九回》:「方才吃的香薷饮解暑汤便承受不住,哇的一声,都吐了出来。」

担当 继承 接受 经受 承担

推卸 出让

英语to bear, to support, to inherit

德语erben, (Rechte)​ übernehmen (V)​, tragen, ertragen, aushalten (V)​

法语supporter, résister à

コメント

タイトルとURLをコピーしました