倒是[倒是]
ピンイン
dào shi[dao4 shi5]
意味
→字解
詳細解説(製作中)
1.一般的な理由に反することを意味します;逆に:何を言うべきか、何を言うべきではないかを言わないでください〜延々と話します。
2.表示事情不是那样(含责怪意):说的~容易,你做起来试试!
3.表示出乎意料:这样的怪事我~第一次听说。
4.表示让步:东西~好东西,就是价钱太贵。
5.表示转折:屋子不大,布置得~挺讲究。
6.用来缓和语气:如果人手不够,我~愿意帮忙。
7.表示催促或追问:你~快说呀!。你~去过没去过,别吞吞吐吐的。
词语解释
倒是[ dào shì ]
⒉ 副词。表示想的、说的同事实相反。
⒊ 副词。表示出乎意料。
⒋ 副词。表示转折。
⒌ 副词。表示让步。
⒍ 副词。用以舒缓语气。
⒎ 副词。表示追问或责备。
引证解释
⒈ 副词。表示同一般情理相反,犹言反而,反倒。
引张天翼 《谭九先生的工作》:“王老师 为什么不来找他呢?难道倒是应该由他到他们那里去报到么?”
例如:没吃药,这病倒是好了。
⒉ 副词。表示想的、说的同事实相反。表示出乎意料。
引洪深 《香稻米》第二幕:“大家想不到他会说这句话,倒是愕然。”
例如:你想得倒是容易,可事情哪有那么好办!3.副词。
如:你一说,我倒是想起来了。
⒊ 副词。表示转折。
例如:房间不大,陈设倒是挺讲究。
⒋ 副词。表示让步。
例如:质量倒是不错,就是价钱贵了些。
⒌ 副词。用以舒缓语气。
引顾笑言 《你在想什么》四:“如果需要矿上来解决,我倒是愿意出把力的。”
⒍ 副词。表示追问或责备。如:大伙儿早走了,你倒是去不去呀?
引韦君宜 《夕阳赋》:“我到底还有多少天活头呀?你们倒是给我问问大夫。”
国语辞典
倒是[ dào shì ]
⒈ 却是。
近却是
英语contrary to what one might expect, actually, contrariwise, why don’t you
德语doch, tatsächlich (Adv), wider Erwarten (Präp)
法语contre toute attente, en fait
コメント