捧场[捧場]
ピンイン
pěng chǎng[peng3 chang3]
意味
(名優が登場した時に)喝釆(かつさい)する.[転]声援する.ひいきする.〔请您给我〜〕どうぞおひきたてを願います.〔朋友的事还能不〜吗〕友人のことだもの援助しないわけにはいかない.
おだてる.持ちあげる.〔〜架弄事〕〔〜架势〕ことさら大げさに持ちあげ,あるいは宣伝する.〔要不是你〜架弄事,他不至于上当〕君がおだてなかったら彼もぺてんにはかからなかったろう.
詳細解説(製作中)
もともとはオペラ俳優の演技を鑑賞するために劇場に行くことを意味していましたが、今では一般的に他の人の特定の活動への支持を表明したり、他の人の特定の活動への賛辞を言うために劇場に行くことを指します。
词语解释
捧场[ pěng chǎng ]
⒈ 原指特意到剧场去为演员的演出喝彩。
例多谢列位捧场。
英stooge;
⒉ 今多指为别人的活动吹嘘。
例无原则的捧场。
英boost; flatter; sing the praiseoq;
引证解释
⒈ 原指特意去剧场赞赏戏曲演员表演,以抬高其身价。今多指为别人活动吹嘘。
引老舍 《四世同堂》六三:“虽然捧场的不少, 若霞 可是有真本事,并不专靠着捧场的人给她喝采。”
徐迟 《牡丹》三:“她的名字不断在黄色小报上出现,也有捧场,也有造谣中伤的。”
国语辞典
捧场[ pěng cháng ]
反喝倒采
コメント