调皮(tiáo pí)の意味

スポンサーリンク

调皮[調皮]

ピンイン

tiáo pí[tiao2 pi2]

意味

=〔调脾〕
腕白(である)〔你别在这儿〜!〕ここでいたずらしちゃいかん.→〔玩 wán 皮〕
ずる賢こい(こと)〔科学是老老实实的学问,任何一点〜都是不行的〕(毛・实)科学は非常にまじめな学問であって,どんなちょっとしたずるいことも許されない.〔〜捣 dǎo 蛋〕つむじまがり.
扱いにくい.

詳細解説(製作中)

[ tiáo pí ]

1.いたずら。

2.不驯顺;狡猾不易对付。

3.指耍小聪明,做事不老实。

词语解释

调皮[ tiáo pí ]

⒈  爱玩爱闹,不听劝导

窗户被调皮的孩子们打破了。

naughty; mischievous;

⒉  狡猾。

tricky; unruly;

⒊  做事耍小聪明

play trick;

引证解释

⒈  戏弄;嘲弄。

郭沫若 《从典型说起》:“《庄子》里面也有一些调皮 孔子 的地方,有些如《盗跖篇》之类更明明是寓言,这种出于门户之见的揭发与调皮,事实上也有点令人难于相信!”

⒉  机灵,狡黠。

沙汀 《还乡记》二三:“‘我不想这份钱!’ 冯大生 坚定地说,随又调皮地笑一笑。”
杨沫 《青春之歌》第一部第十二章:“卢嘉川 坐在阴影里,面上浮着一丝调皮的微笑。”

⒊  不驯顺,难对付。

萧乾 《万里赶羊》:“车走的时候,管羊的人就像个顽童学校的教员,时刻得照看着,生怕调皮的羊起哄。”
萧军 《五月的矿山》第十一章:“原来是矿长把一些‘调皮’的工友们交给了 鲁东山,让他帮助他们进步的。”

⒋  耍小聪明;耍花招

《海上花列传》第七回:“丽娟 道:‘耐去调皮末哉;倪不过实概样式,要好勿会好,要邱也勿会邱。’”

⒌  顽皮。

杨沫 《青春之歌》第二部第四章:“这些孩子过去光知道调皮。可是现在,你看他们。”
峻青 《海啸》第四章三:“我在那里的时候,她才七岁,可真是个好孩子,聪明、伶俐,就是调皮,简直比男孩子还调皮。”

国语辞典

调皮[ tiáo pí ]

⒈  顽皮淘气。

如:「调皮的孩子不一定是坏孩子。」

顽皮

听话 驯顺

⒉  狡滑奸诈。

元·无名氏《度柳翠·楔子》:「你这和尚,风张风势说谎调皮,没些儿至诚的。」

コメント

タイトルとURLをコピーしました