比(bǐ)の意味

スポンサーリンク

比[比]

ピンイン

bǐ[bi3]

意味

比べる.比較する.〔站 zhàn 在一处〜身量〕一ところに立って背たけを比べる.〔〜起过去,现在好多了〕昔と比べると今はずっとよくなった.〔〜赢 yíng 了〕試合して勝った.〔拿这个〜那个〕これとあれを比べる.〔〜先进〕先覚者(先進国)と比べる.〔跟年青人〜着干 gàn 活〕若い者に負けじと働く.
なぞらえる.……とみなす.……のまねをする.〔怎么能拿我来〜他呢?〕どうしてわたしを彼と同じにみなすことができるか.〔把反动派〜做纸老虎〕反動派を張子の虎になぞらえる.〔人的一生好〜负着重担 dàn 走远路〕人の一生はちょうど重荷を負って遠路を行くにも似ている(なぞらえられる)〔〜着猫画虎〕猫をまねて虎を画く.[喩]大体のところをまねて,あまり深くは追求しない.〔小孩不能跟大人〜,应该早点睡〕子供が大人のまねしてはだめだ,早く寝なくっちゃいけないよ.
手まねをする(手で大きさや形を示す)〔拿手〜着说:“就是这样长!”〕手まねで,“これくらいの長さだ”と言った.〔拿手〜着叫他往后退〕手まねで彼を後ずさりさせる.
……に合わせる.……に適合させる.〔〜着身体做衣服〕体に合わせて着物を作る.〔〜着这个再做一个〕これに合わせてもう一つ作る.〔用尺子〜着画一条线〕ものさしでそれに合わせて線(筋)を引く.
……に比べて.……よりも.〔今天〜昨天热〕きょうはきのうより暑い.〔这个〜那个好〕これはあれよりよい.〔你〜他高〕君は彼より背が高い.〔他不〜我高〕彼は僕より背が高いというほどではない(大体同じ高さだ):〔他没有我高〕彼は僕より背が低い.〔〜我大三岁〕わたしより三つ年上だ.〔〜谁都好〕だれよりもよい.〔再没有〜那个更扫兴 sǎoxìng 的了〕それより(これほど)がっかりすることはありません.〔一天〜一天地进步〕一日一日と進歩する.
比較.たぐい.〔好得无〜〕この上もなくよい.〔绝 jué 伦无〜〕飛び抜けてよく比べものにならない.
比率.対(たい)〔大约是一与四之〜〕ほぼ1対4の比である.〔以八〜四得胜〕8対4で勝つ.〔百分〜〕パーセンテージ.
並ぶ.隣り合う.近づく.〔鳞 lín 〜〕連なり並ぶ.〔朋〜为 wéi 奸〕ぐるになって悪事をする.
このごろ.近ごろ.最近.いつも.〔〜年〕〔〜岁 suì 〕近年.毎年.
詩の〔六义〕の一.物になぞらえること.“なぞらへうた”
→〔比人〕

詳細解説(製作中)

1.比較する

2.能够相比

3.比画

4.对着;向着

5.仿照

6.比方;比喻

7.两个同类量之间的倍数关系,叫做它们的比,其中一数是另一数的几倍或几分之几

8.表示比赛双方得分的对比

9.a)“一”加量词在“比”的前后重复,可以表示程度的累进

10.姓。

11.紧靠;挨着

12.依附;勾结

13.近来

14.等到

组词

コメント

タイトルとURLをコピーしました