揣摩(chuǎi mó)の意味

スポンサーリンク

揣摩[揣摩]

ピンイン

chuǎi mó[chuai3 mo2]

意味

推量する.考える.
研究する.せんさくする.〔若是不知道〜,就是圣 shèng 人也是不中用的〕(红)せんさくすることを知らなかったら,聖人だって役には立たない.〔文学是常〜才好〕文学は始終研究していなければならない.

詳細解説(製作中)

[ chuǎi mó ]

繰り返しの思考と推論:この記事の内容は、完全に理解するために慎重に〜する必要があります。私は彼が何を意味したのかわかりません。

词语解释

揣摩[ chuǎi mó ]

⒈  悉心探求。

我始终揣摩不透他的意思。

try to figure out;

引证解释

⒈  亦作“揣摹”。

⒉  揣度对方,以相比合。 战国 时之游说术。揣度国君心思,使游说投合其本旨。

《战国策·秦策一》:“﹝ 苏秦 ﹞乃夜发书,陈篋数十,得 太公 《阴符》之谋,伏而诵之,简练以为揣摩。”
汉 王充 《论衡·答佞》:“仪秦,排难之人也,处扰攘之世,行揣摩之术。”
宋 陆游 《南唐书·烈祖纪》:“有 徐玠 者,事 温 为 金陵 行军司马,工揣摩捭闔。”
元 尚仲贤 《气英布》第一折:“贤弟,你是个武将,只晓的相持廝杀的事,却不知揣摩的事。”

⒊  指纵横家之书。

宋 张载 《张子语录》卷中:“詖、淫、邪、遁之辞,古语孰近……遁辞无守,近於揣摩、《説难》。”
元 李汾 《再过长安》诗:“自怜 季子 貂裘敝,辛苦灯前读揣摩。”

⒋  忖度,估量。

唐 高适 《封丘作》诗:“揣摩慙黠吏,栖隐谢 愚公。”
宋 陆游 《老学庵笔记》卷八:“吕吉甫 问客:‘ 苏子瞻 文辞似何人?’客揣摩其意答之曰:‘似 苏秦 张仪。’”
明 孟称舜 《桃花人面》第二出:“思他念他,这泪脸儿没处躲。咱将痴心儿自揣摩,未必他心似我。”
《老残游记》第十回:“‘乳虎’就是你们 玉太尊,其餘你慢慢的揣摹,也是可以知道的。”
昆曲《十五贯》第三场:“想我 过于执 自从到任以来,屡逢疑难案件,幸亏我善于察言观色,揣摹推测。”

⒌  研究,玩味。

唐 杨炯 《<王勃集>序》:“揣摩三古,开阐八风。”
醒世恒言·李道人独步云门》:“医者意也,无过要心下明,指下明,把一个意思揣摩将去。怎么靠得死方子,就好疗病?”
清 陈廷焯 《白雨斋词话》卷八:“两 宋 词,精絶者约略不过五百餘首,足备揣摹,不必多求也。”
李劼人 《大波》第三部第一章:“像 王大人 这种能收能放,能上能下能刚能柔,能进能退的本领,倒应该好生揣摹揣摹。”

国语辞典

揣摩[ chuǎi mó ]

⒈  琢磨厘析事物的真相或含意。

《战国策·秦策一》:「得太公阴符之谋,伏而诵之,简练以为揣摩。」
《红楼梦·第四八回》:「你且把他的五言律读一百首,细心揣摩透熟了,然后再读一二百首老杜七言律!」

⒉  猜测、臆度。

清·孟称舜《桃花人面·第二出》:「思他念他,这泪脸没处躲。咱将痴心儿自揣摩,未必他心似我。」
文明小史·第二四回》:「论理、揣摩风气,小弟也算是竭力的了。上头要行新政,就说新政的话;要招义和团,就说义和团的话。还有什么想不到的去处吗?」

英语to analyze, to try to figure out, to try to fathom

德语einschätzen, ergründen (V)​

法语chercher à saisir

コメント

タイトルとURLをコピーしました