宣布(xuān bù)の意味

スポンサーリンク

宣布[宣布]

ピンイン

xuān bù[xuan1 bu4]

意味

公表する.宣言する.言いふらす.発表する.〔得 děi 守机密的事,他给〜了〕守らねばならぬ秘密を彼は発表してしまった.

詳細解説(製作中)

[ xuān bù ]

公に伝える(全員):〜注文。

词语解释

宣布[ xuān bù ]

⒈  公之于众

宣布大赦。

declare; proclaim; announce;

引证解释

⒈  谓公之于众。

《周礼·秋官·小司寇》:“乃宣布四方,宪刑禁。”
郑玄 注:“宣,徧也。宪,表也。”
《汉书·司马迁传》:“迁 既死后,其书稍出。 宣帝 时, 迁 外孙 平通侯 杨惲 祖述其书,遂宣布焉。”
唐 玄奘 《大唐西域记·屈支国》:“国王、大臣谋议国事,访及高僧,然后宣布。”
宋 曾巩 《请改官制前预令诸司次比整齐架阁版籍等事》:“今论次已定,宣布有期,四方顒顒,跂足而望。”
清 方文 《送陈旻昭御史征兵广西》诗:“使臣宣布天子言,诸 猺 感奋趋中原。”
毛泽东 《中国人民站起来了》:“我们现在是这样做了。我们团结起来,以人民解放战争和人民大革命打倒了内外压迫者,宣布 中华人民共和国 的成立了。”

⒉  宣扬,广为宣传。

《后汉书·李恂传》:“﹝ 李恂 ﹞后拜侍御史,持节使 幽州,宣布恩德,慰抚北狄。”
宋 王禹偁 《拟陈王判开封制》:“尔其按千里之提封,观万夫之政事,肃清畿旬,考覈吏官,抚育我黎民,宣布我德化。”
《元史·杨惟中传》:“嵗己未, 世祖 总统东师,奏 惟中 为 江淮京湖南北路 宣抚使,俾建行臺,以先啟行,宣布恩信, 蒙古、汉 军诸帅并听节制。”
清 陈康祺 《郎潜纪闻》卷一:“近十年中,赖 文文忠公 篤棐忠清,宣布威德,五省通商,慬得无事。”

⒊  流布;泄漏。

《宋书·颜竣传》:“初,沙门 释僧含 粗有学义,谓 竣 曰:‘贫道粗见讖记,当有真人应符,名称次第,属在殿下。’ 竣 在 彭城 尝向亲人叙之,言遂宣布,闻於 太祖。”
宋 欧阳修 《乞出第一札子》:“吕诲 等连章累疏,恶言丑詆。陛下为臣爱惜,留中而不出。 诲 等自写章疏,宣布中外,今閭巷之人,皆能传诵。”
清 陈康祺 《燕下乡脞录》卷十一:“乾隆 某年,考试差后,有宣布前列诗句者,臺臣密以告,将兴狱矣。 高宗 召公问之,公顿首曰:‘如臣即洩漏者。’问何故?曰:‘书生习气,见佳作必吟哦,或记诵其句,欲访知为何人手笔,则无意中不免洩漏矣。’”

国语辞典

宣布[ xuān bù ]

⒈  公开告示,使众人都知道。也作「宣布」。

《周礼·秋官·小司寇》:「乃宣布于四方,宪刑禁。」
《文选 ·王襃·四子讲德论》:「宣布诏书,劳来不怠,令百姓遍晓圣德。」

颁发 发表 公布 公告 宣告

⒉  宣扬流布。 也作「宣布」。

《宋书·卷七五·颜竣传》:「竣在彭城常向亲人叙之,言遂宣布,闻于太 祖。」
《文选·王襃·四子讲德论》:「所谓中和乐职宣布之诗,益州刺史之所作也。」

英语to declare, to announce, to proclaim

德语verhängt , Ankündigung (S)​, Verkündung (S)​, anmelden (V)​, erklären (V)​, erklärt (V)​, verhängen (V)​, verkünden (V)​

法语proclamer, annoncer

コメント

タイトルとURLをコピーしました