出发[出發]
ピンイン
chū fā[chu1 fa1]
意味
出発する.〔几点钟〜〕何時に出発ですか.〔我们准备后天〜〕我々はあさって出発する予定です.
……を出発点とする.……をよりどころとする.〔从实际〜〕現実を基礎として.〔一切开支都要从生产〜〕あらゆる支出は生産とにらみあわせなければならない.
詳細解説(製作中)
1.元の場所を離れて、別の場所に移動します。〜日付はまだ決定されていません。梱包して準備してください〜。
2.考虑或处理问题时以某一方面为着眼点:从生产~。从长远利益~。
词语解释
出发[ chū fā ]
⒈ 离开原地到别处去。
例我们在天亮以前出发。
火车准时出发。
英set out; set off; start off;
⒉ 从某一方面着眼。
例一切从人民的利益出发。
英proceed from; start from;
引证解释
⒈ 起程到别处去。
引朱自清 《执政府大屠杀记》:“我自 天安门 出发后,曾将游行队从头至尾看了一回。”
艾青 《光的赞歌》:“让我们从地球出发,飞向太阳。”
徐怀中 《西线轶事》:“看报上的动向,知道部队可能要出去。你们哪天出发呢?”
⒉ 比喻考虑或处理问题,从哪方面着眼或着手。
引毛泽东 《在延安文艺座谈会上的讲话》:“我们讨论问题,应当从实际出发,不是从定义出发。”
魏巍 《东方》第三部第十四章:“我还要奉劝你,在党内生活中,还是要老实一些,不要从个人利害出发,在背后随意地诬蔑一个同志。”
任斌武 《无声的浩歌》:“几个月之前她从党的原则出发,大胆地向上级党组织的纪律检查部门提出了她的看法。”
国语辞典
出发[ chū fā ]
例如:「我早已将行李收拾好,随时可以出发。」
コメント