不料[不料]
ピンイン
bù liào[bu4 liao4]
意味
=〔不道 〕 思いがけなく.思いもよらず.はからずも.
詳細解説(製作中)
意外と、意外と。文章の後半の冒頭でターニングポイントを示すために使用され、「でも、実際には、戻って、落ちる」などのエコーがよくあります。今日は外出したかったのですが、雨が降り始めました。
词语解释
不料[ bù liào ]
⒈ 没想到地,没有预先料到地。
英be contrary to one’s expectation; unexpectedly;
引证解释
⒈ 不估计。
引《战国策·楚策一》:“夫以弱攻强,不料敌而轻战。”
《战国策·韩策一》:“诸侯不料兵之弱,食之寡而听从人之甘言好辞,比周以相饰也。”
《史记·张仪列传》:“夫羣臣诸侯不料地之寡,而听从人之甘言好辞。”
⒉ 没想到;没有预先料到。
引唐 耿湋 《屏居盩厔》诗:“百年心不料,一卷日相知。”
元 关汉卿 《单刀会》第一折:“不料此人外亲内疎,挟诈而取 益州。”
茅盾 《喜剧》一:“说时迟,那时快,瘦男子一边拉长着那个‘来’字调,一边刚要向后转,却不料青年 华 已经抓住了他的胳膊。”
国语辞典
不料[ bù liào ]
⒈ 没想到、意想不到。
引《红楼梦·第六四回》:「后来不料遭了官司,败落了家产,弄得衣食不周,那里还娶得起媳妇呢?」
《文明小史·第四〇回》:「不料逢之经此一番阅历,还没有把娶维新老婆的念头打断。」
英语unexpectedly, to one’s surprise
德语unerwartet
法语contre toute attente, inopinément, à sa grande surprise, inattendu
コメント