磕碰[磕碰]
ピンイン
kē pengr[ke1 pengr]
意味
(物と物が)ぶつかる.打ちあたる.〔一箱瓷器路上磕磕碰碰地碎了一半〕瀬戸物が途中でぶつかりあって半分も壊れてしまった.
[方](人と物が)ぶつかる.〔衣架放在走廊里,晚上走路的时候总是〜〕着物掛けを廊下に置いておくと夜歩く時どうしたってぶつかってしまう.
[転]衝突(する).つまらないけんか(をする).言い争い(う)〔几家住一个院子,生活上出现一点〜是难免的〕一つ屋根の下に住んでいると,生活上ちょっとした衝突が起きるのは避けられない.
詳細解説(製作中)
1.器具のあざの痕跡。
2.比喻挫折。
1.东西互相撞击。
2.人和东西相撞。
词语解释
磕碰[ kē pèng ]
⒈ 亦作“磕硼”。碰撞;撞击。由说话引起冲突。指器物上碰伤的痕迹。
引证解释
⒈ 亦作“磕硼”。碰撞;撞击。
引《医宗金鉴·内治杂证法·骨伤作痛》:“此乃磕硼微伤,骨间作痛,肉色不变。”
杜鹏程 《保卫延安》第一章:“狂奔的马蹄磕碰冰冻的土地,就像磕碰着战士们的心。”
茹志鹃 《高高的白杨树·关大妈》:“雨不下了,风又起了,院里那棵槐树的秃枝枝,直抖直抖的磕碰着。”
⒉ 由说话引起冲突。
引管桦 《井台上》:“儿媳妇和孙子媳妇挑战比赛上啦,我也订了条件,保证不叫孩子磕碰。”
⒊ 指器物上碰伤的痕迹。
引蒋子龙 《乔厂长上任记》:“乔光朴 拾起他加工好的零件检查着,大部分都有磕碰。”
国语辞典
磕碰[ kē pèng ]
⒈ 碰撞、撞击。
例如:「邮寄玻璃器皿时,要多加几层保护膜,以免受到磕碰。」
⒉ 比喻争执、冲突。
例如:「婆媳间有些磕碰是难免的。」
英语to knock against, to bump into, to have a disagreement, to clash
德语aufeinanderstoßen, zusammenstoßen (V)
法语se heurter, se cogner, se quereller, avoir des litiges (ou des différends)
コメント