恭敬[恭敬]
ピンイン
gōng jìng[gong1 jing4]
意味
うやうやしい.〔〜话 huà 〕丁重な言葉づかい.敬語.〔〜不如从命〕おいいつけに従うのが最も丁重である.[転]おいいつけどおりにいたします.では失礼してそのようにさせていただきます.〔您既这么说,那就〜不如从命了〕そんなに言ってくださるなら,おっしゃるとおりにさせていただきましょう.
詳細解説(製作中)
年長者やゲストに敬意を払い、礼儀正しくします。
词语解释
恭敬[ gōng jìng ]
⒈ 对尊长贵宾谦恭而有礼的。
例林冲因见他两口儿恭敬孝顺,常把些银两与他做本钱。——《水浒传》
英revere; honour;
恭敬[ gōng jìng ]
⒈ 尊敬或尊重地对待。
例热爱并恭敬他的双亲。
英hold in reverence;
引证解释
⒈ 对人谦恭有礼貌。
引《孟子·告子上》:“恭敬之心,人皆有之。”
《史记·陈丞相世家》:“项王 为人,恭敬爱人,士之廉节好礼者多归之。”
唐 张鷟 《朝野佥载》卷四:“﹝ 武三思 ﹞貌象恭敬,心极残忍。”
清 沉复 《浮生六记·闺房记乐》:“芸 曰:‘恭而有礼,何反言诈?’余曰:‘恭敬在心,不在虚文。’”
⒉ 谓虔诚敬肃。
引《敦煌变文集·妙法莲华经讲经文》:“奉劝今朝听法人,闻经切要生恭敬。”
吴组缃 《山洪》二一:“有的身体笔挺,两臂直垂,恭敬虔诚的站着。”
⒊ 犹尊敬。
引《百喻经·为妇贸鼻喻》:“闻他宿旧沙门、婆罗门有大名德,而为世人之所恭敬。”
《古今小说·金玉奴棒打薄情郎》:“只是一件,‘团头’的名儿不好……出外没人恭敬。”
鲁迅 《朝花夕拾·从百草园到三味书屋》:“我对他很恭敬,因为我早听到,他是本城中极方正、质朴、博学的人。”
国语辞典
恭敬[ gōng jìng ]
⒈ 对尊长或宾客肃敬有礼。
引《左传·宣公二年》:「不忘恭敬,民之主也。」
《西游记·第二六回》:「我们一向久阔尊颜,有失恭敬。」
英语deferential, respectful
德语ehrerbietig (Adj), rücksichtsvoll (Adj), respektvoll (Adj)
法语respectueux, déférent
コメント