虎穴得子[虎穴得子]
ピンイン
hǔ xué de zǐ[hu3 xue2 de zi3]
意味
虎の巣に子供を連れて行く
詳細解説(製作中)
比喩的な詩は適切で適切であり、その本質を持っています。Ming Langyingの「7つの改訂された写本・詩2・Foding Ju」:「元王朝のXie Boliは、豊かで礼儀正しいソンジマオフに住み、ごちそうの場所であるGuangluパビリオンを建設しました。9日、私たちは友人と会いました。庭師は、仏陀の頂上にある菊を使って宴会の際に詩を求め、すべての人々を大騒ぎしました。当時の道士の僧侶であったヤン・リアンフーが出席しました。それを見ると、西部地域は素晴らしい色はすべて枝から送られ、Huixiangはまっすぐ額に行きます。来年の9月のダブルナインスフェスティバルで、私はメイヤーバージンに尋ねます。」ゲストのGuZhongyingは次のように述べています。 。の作品、正直なところ、虎の隠れ家と言えます!」
コメント