破瓜(pòguā)の意味

スポンサーリンク

破瓜[破瓜]

ピンイン

pòguā[po4gua1]

意味

(瓜の字は八八に分けられることから) (女の)16歳.〔年在〜〕年齢は16歳. [喩]処女を失う.→〔开 kāi 瓜 〕 (男子の)64歳.〔功成当在〜年〕成功をおさめるのは64歳のころであろう.

詳細解説(製作中)

[ pò guā ]

1. 16歳の女性は、以前は「壊れたメロン」と呼ばれていました。「グア」という言葉は、2つのホロスコープ、つまり28年目に分割されているため、このように呼ばれます。ジン・スンチュオの「恋人の翡翠の歌」2:「翡翠がメロンを割るとき、男は恋をしている。」唐黄福メイ「三水暁気・緑のアリス」:「﹝YuXuanji﹞色は国、思考に満ちている精神的に、幸せな読書は、特にイ・イン・イ・ヨンへの文学的なテキストです。壊れたメロンの時代、空虚をクリアする野心。」五王朝彼ニン「彼マンジ」の言葉:「それはの時代です壊れたメロン、忘れられがちな愛情深い人。」ミン・ワンピ「チュン・ウー・ジ」結婚の贈り物:「メロンを壊した年以来、彼女は梅。」YuDafuの「InuShandiの小さな階段は、口を開けずに桜を見る」:「Yunyingがメロンを3〜5個壊す前に、ある種のエクスタシーを解決できるのは誰か」

2.瓜字分开为“八八”两字,旧又因用作六十四岁的代称。《分门古今类事》卷五引 宋 杨忆《谈苑》:“吕洞宾 仙翁多游人间…… 张洎 家居,忽有隐士通謁,乃仙翁姓名。洎 见之,索纸笔八分书七言一絶留题,颇言将佐鼎席意。末云:‘功成当在破瓜年。’俗以破瓜为二八,洎 果六十四,乃其兆也。”

3.喻女子破身。《警世通言·杜十娘怒沉百宝箱》:“那 杜十娘 自十三岁破瓜,今一十九岁,七年之内,不知歷过了多少公子王孙,一个个情迷意荡,破家荡产而不惜。”清 蒲松龄《聊斋志异·狐梦》:“见一女子入,年可十八九,笑向女曰:‘妹子已破瓜矣。新郎颇如意否?’”《西湖佳话·西泠韵迹》:“既是主意定了,不消再説,待老身那里去寻一个有才有貌的郎君,来与姑娘破瓜就是了。”

词语解释

破瓜[ pò guā ]

⒈  旧称女子十六岁为“破瓜”。“”字拆开为两个八字,即二八之年,故称。

⒉  瓜字分开为“八八”两字,旧又因用作六十四岁的代称。

⒊  喻女子破身。

引证解释

⒈  旧称女子十六岁为“破瓜”。“瓜”字拆开为两个八字,即二八之年,故称。

晋 孙绰 《情人碧玉歌》之二:“碧玉 破瓜时,郎为情颠倒。”
唐 皇甫枚 《三水小牍·绿翘》:“﹝ 鱼玄机 ﹞色既倾国,思乃入神,喜读书属文,尤致意於一吟一咏。破瓜之岁,志慕清虚。”
五代 和凝 《何满子》词:“正是破瓜年几,含情惯得人饶。”
明 王錂 《春芜记·赐婚》:“主上闻知宅上小姐,虽自破瓜之年,未遂摽梅之愿。”
郁达夫 《犬山堤小步见樱花未开口占》之一:“一种销魂谁解得, 云英 三五破瓜前。”

⒉  瓜字分开为“八八”两字,旧又因用作六十四岁的代称。 《分门古今类事》卷五引 宋 杨忆 《谈苑》:“吕洞宾 仙翁多游人间…… 张洎 家居,忽有隐士通謁,乃仙翁姓名。

洎 见之,索纸笔八分书七言一絶留题,颇言将佐鼎席意。末云:‘功成当在破瓜年。’俗以破瓜为二八, 洎 果六十四,乃其兆也。”

⒊  喻女子破身。

警世通言·杜十娘怒沉百宝箱》:“那 杜十娘 自十三岁破瓜,今一十九岁,七年之内,不知歷过了多少公子王孙,一个个情迷意荡,破家荡产而不惜。”
清 蒲松龄 《聊斋志异·狐梦》:“见一女子入,年可十八九,笑向女曰:‘妹子已破瓜矣。新郎颇如意否?’”
西湖佳话·西泠韵迹》:“既是主意定了,不消再説,待老身那里去寻一个有才有貌的郎君,来与姑娘破瓜就是了。”

国语辞典

破瓜[ pò guā ]

⒈  比喻女子十六岁。因瓜字在隶书及南北朝的魏碑体中,可拆成二个八字,二八一十六,故当时人以「破瓜」表示女子芳龄。

乐府诗集·卷四五·清商曲辞二·宋·汝南王·碧玉歌三首之一》:「碧玉破瓜时,郎为情颠倒。」
明·刘兑《金童玉女娇红记》:「正当它破瓜初,二八芳年。」

⒉  女子初次与人性交。

《警世通言·卷三二·杜十娘怒沉百宝箱》:「那杜十娘自十三岁破瓜,今一十九岁,七年之内,不知历过了多少公子王孙。」

英语(of a girl)​ to lose one’s virginity, to deflower a virgin, to reach the age of 16, (of a man)​ to reach the age of 64

コメント

タイトルとURLをコピーしました