孽子(nièzǐ)の意味

スポンサーリンク

孽子[孽子]

ピンイン

nièzǐ[nie4zi3]

意味

庶子.

詳細解説(製作中)

[ niè zǐ ]

1.不適切な妻から生まれた息子であるConcubine。「モジフェスティバルの埋葬」:「それならおじさん、おじさん、兄弟、ミジチー。」スンイランジアン:「ミ、バジも。」「歴史的記録・淮南恒山伝記」:「王には邪悪な息子が害を及ぼさない、ほとんどのロング、ワン・フアイ、王、女王、王子は兄弟の数が数えられるとは考えていません。 .MiZizhenと彼のパーティーであるChengKejunが、Aoを補います。 “Qing Kong Shangren” Peach Blossom Fan・Jieji “:”悪の日は暗く、孤独の日は明るい。 “

2.谓使其子遭灾难。《逸周书·王佩》:“殃毒在信疑,孽子在听内,化行在知和。”朱右曾 校释引 卢文弨 曰:“孽子,谓灾害其子。”

词语解释

孽子[ niè zǐ ]

⒈  亦作“孼子”。庶子,非正妻所生之子。

⒉  谓使其子遭灾难。

引证解释

⒈  庶子,非正妻所生之子。

《墨子·节葬下》:“然后伯父、叔父、兄弟、孼子其。”
孙诒让 间诂:“孼,庶子也。”
《史记·淮南衡山列传》:“王 有孽子 不害,最长,王弗爱,王、王后、太子皆不以为子兄数。”
宋 岳珂 《桯史·刘观堂读赦诗》:“后二年,和议成, 秦檜 惧当制者之不能説虏也,以孼子 熺 及其党 程克俊 补鼇。”
孔尚任 《桃花扇·截矶》:“孽子含寃天惨淡,孤臣举义日光明。”

⒉  谓使其子遭灾难。

《逸周书·王佩》:“殃毒在信疑,孽子在听内,化行在知和。”
朱右曾 校释引 卢文弨 曰:“孽子,谓灾害其子。”

国语辞典

孽子[ niè zǐ ]

⒈  婢妾所生的孩子。

《孟子·尽心上》:「独孤臣孽子,其操心也危,其虑患也深,故达。」

⒉  忤逆不肖的儿子。

如:「这个孽子,整天只知玩乐,不知上进,这个家迟早会被他败光!」

英语unfilial son, unworthy son, illegitimate son, concubine’s son

德语Bastard (S)​

法语mauvais fils

コメント

タイトルとURLをコピーしました