奢咧[奢咧]
ピンイン
shē・lie(r)[she1・lie(r)]
意味
[京] 着物をだらしなく着ている:ボタンをはずしていたり,締めるべきところを開け広げたりしていること.〔快把领子扣上,〜着多没礼貌!〕早く襟のホックを掛けなさい,だらしないかっこうをして失礼じゃないか.〔快把风纪扣扣上,〜着领子不好看〕ホックを掛けなさい,襟がはだけていてみっともない. 口をぽかんと開けている.〔〜着嘴,一脸的傻气〕口をぽかんと開けてまるで阿呆(あほう)だ.〔怎么〜着嘴唇儿,磕破了吗〕唇を突き出してどうしたんだ,噛んだのか.
コメント