人情(rénqíng)の意味

スポンサーリンク

人情[人情]

ピンイン

rénqíng[ren2qing2]

意味

人情.〔〜如纸薄 báo 〕人情は紙のように薄い.〔不在〜以内的事〕人情に外れたこと.〔你不要怪他伤心,这也是〜〕彼が気を落としているのも無理ありませんよ,それも人情というものです.〔〜是〜,买卖是买卖〕人情は人情,商売は商売だ.〔〜感〜〕人の心を動かすのはやはり人の心だ.〔〜送良马〕人情上の交際なら良馬を贈っても惜しくない.〔〜做到底〕人情をかけるならとことんまでやってやれ. 〔−儿〕好意.私情.縁故.〔托 tuō 〜〕私情や縁故に頼る(頼って……しようとする)〔要是没〜,不容易找事〕コネがなくてはなかなか職を探せない.〔〜货 huò 〕縁故採用者.〔做〜〕(a) 他人に好意的にしてやる.情実で融通をきかす.つきあいで人に親切にしたり恩を売ったりする.(b) 人にふるまいをする.〔〜钱〕昔時,長官の離任・着任の時にご機嫌とりに贈った金.〔空头〜〕実の伴わない好意.うわべだけの親切. 慶弔事の挨拶(に行く).慶弔事の金品の贈り物(をする.しに行く)〔行 xíng 〜〕〔赶 gǎn 〜〕同前に行く.〔来了多少号〜〕何人ぐらい挨拶に来たか.〔明儿我有〜〕あす挨拶に行くところがある.〔你那里行〜去〕(元)どこへ挨拶に行くのか.〔众邻舍斗分子来与武松〜〕(水)近所の人たちは金を出し合って武松に金(餞別)を贈った.

詳細解説(製作中)

[ rén qíng ]

1.人間の感情;人間の本性:近くない〜。

2.情面:托~。不讲~。

3.恩惠;情谊:做个~。空头~。

4.指礼节应酬等习俗:行~。风土~。

5.礼物:送~。

词语解释

人情[ rén qíng ]

⒈  人的感情;人之常情

始知为人情所患,有自改意。——《世说新语·自新》

reason;

⒉  情面;人与人之间的社会关系。

human relationship;

⒊  恩惠,情谊。

做个人情。

favor;

⒋  赠品、礼品。

送人情
忙又引了拜见贾母,将人情土物各种酬献了。——《红楼梦》

gifts;

引证解释

⒈  人的感情。

《礼记·礼运》:“何谓人情?喜、怒、哀、惧、爱、恶、欲,七者弗学而能。”
《史记·太史公自序》:“人情之所感,远俗则怀。”
《新唐书·杨瑒传》:“帝封 太山,集乐工山下,居丧者亦在行。 瑒 谓起苴絰使和钟律,非人情所堪,帝许,乃免。”
鲁迅 《且介亭杂文二集·徐懋庸作<打杂集>序》:“那里能够及得这些杂文的和现在切贴,而且生动,泼剌,有益,而且也能移人情。”

⒉  人之常情。指世间约定俗成的事理标准。

《庄子·逍遥游》:“大有逕庭,不近人情焉。”
汉 王粲 《登楼赋》:“人情同於怀土兮,岂穷达而异心。”
宋 欧阳修 《相州昼锦堂记》:“仕宦而至将相,富贵而归故乡,此人情之所荣,而今昔之所同也。”
古今小说·汪信之一死救全家》:“大抵妇人家勤俭惜财,固是美事,也要通乎人情。”
瞿秋白 《饿乡纪程》三:“生活困难,心绪恶劣,要想得亲近人的慰藉,这也是人情。”

⒊  人心,众人的情绪、愿望。

《后汉书·皇甫规传》:“而灾异犹见,人情未安者,殆贤遇进退,威刑所加,有非其理也。”
《北齐书·卢文伟传》:“善於抚接,好行小惠,是以所在颇得人情。”
宋 叶适 《淮西论铁钱五事状》:“近岁私铸铁钱散漫 江 淮,公私受弊,人情摇动。”
《续资治通鉴·宋太宗太平兴国四年》:“世宗 时, 史超 败於 石岭关,人情震恐,故师还。”
清 方文 《初晴》诗:“久雨初晴候,人情分外欢。”

⒋  人与人的情分。

唐 韩愈 《县齐有怀》诗:“人情忌殊异,世路多权诈。”
宋 陆游 《舟中口占》:“业力顿消知学进,人情愈薄喜身轻。”
宁调元 《燕京杂诗》之五:“人情叶叶都如此,世路悠悠古所难。”

⒌  民情;民间风俗。

《史记·李斯列传》:“且 赵君 为人精廉彊力,下知人情,上能适朕,君其勿疑。”
宋 范仲淹 《奏边上得力材武将佐等第姓名事》:“善抚驭,得 藩 汉 人情。”
清 李渔 《巧团圆·试艰》:“平时做惯贸易,走过江湖,把山川、形势、人情、土俗都看在眼里。”
曹禺 《王昭君》第二幕:“他对于 匈奴 的风土人情有一定的了解。”

⒍  情面;交情。

《朱子语类》卷一三四:“若説是 苏秦 怕 秦 来败从,所以激 张仪 入 秦,庶 秦 不来败从,那 张仪 与你有甚人情?”
《金瓶梅词话》第六七回:“也不来走走儿,今日还来説人情。”
清 李渔 《奈何天·计左》:“人情留一綫,日后好相见。”
曹禺 《日出》第二幕:“我要硬成一块石头,决不讲一点人情,决不可怜人。”

⒎  指应酬,交际往来。

元 关汉卿 《鲁斋郎》第三折:“父亲、母亲人情去了,这早晚敢待来也。”
《红楼梦》第六八回:“一日少説,大事也有一二十件,小事还有三五十件。外头从娘娘算起,以及王公侯伯家,多少人情客礼,家里又有这些亲友的调度。”
清 沉复 《浮生六记·坎坷记愁》:“处家人情,非钱不行。”
老舍 《骆驼祥子》二十:“不但是出了钱,他还亲自去吊祭或庆贺,因为明白了这些事并非是只为糟蹋钱,而是有些必须尽到的人情。”

⒏  馈赠;礼物。

《京本通俗小说·西山一窟鬼》:“你这廝许了我人情又不还,我怎的不打你?”
《元典章新集·刑部·禁骚扰》:“近年以来,内外诸衙门指与上司官员庆贺馈一切人情或私相追往,公然於所辖官吏俸钞科取。”

国语辞典

人情[ rén qíng ]

⒈  人的感情表现。

如:「难怪他伤心,这也是人情之常。」

⒉  人的常情、世情。

《庄子·逍遥游》:「大有迳庭,不近人情焉。」
《红楼梦·第五回》:「世事洞明皆学问,人情练达即文章。」

⒊  情谊、情面。

《西游记·第二五回》:「他又是师父的故人,饶了他,也是师父的人情。」
《红楼梦·第五五回》:「你主子真个倒巧,叫我开了例,他做好人,拿著太太不心疼的钱乐得做人情。」

情面

⒋  餽赠礼物。

《水浒传·第一四回》:「他便送些人情与这都头,你却来讨了。」
《通俗编·仪节》:「以礼物相遗曰送人情。」

⒌  婚丧庆吊等礼节应酬。

元·关汉卿《鲁斋郎·第三折》:「父亲母亲人情去了,这早晚敢待来也。」

英语human emotions, social relationship, friendship, favor, a good turn

德语wechselseitige Geschenke und Gefälligkeiten im Beziehungsnetz (S)​

法语sentiments humains, sympathie, faveur, bonnes grâces, manifestation de sympathie, relation, rapport

コメント

タイトルとURLをコピーしました