难得[難得]
ピンイン
nán dé[nan2 de2]
意味
得がたい.珍しい.〔〜的东西〕得がたい物.〔这样的机会〜〕こんな機会はめったにない.
めったに……しない.思いも寄らない.〔他〜到外头去吃回饭去〕彼はめったに外で食事することはない.〔〜他小孩子会有这么大的见识〕こんな子どもが,こんな大見識を持っているとは思いもよらなかった.〔〜有这样善心的人〕このようないい人は,めったにいない.〔〜你连这一点常识都没有〕きみのようにこれくらいの常識さえないのも珍しい.
詳細解説(製作中)
1.取得または実行するのは簡単ではありません(貴重な意味で):才能〜。霊芝はとても良いハーブです。彼は年に2回世界記録を更新しました。これは非常に〜です。
2.表示不常常(发生):这样大的雨是很~遇到的。
词语解释
难得[ nán dé ]
⒈ 很难做到(含珍重意)
例难得他这么忙还惦记着我们。
英hard to come by;
⒉ 少有;不经常;不易得到。
例这是难得的大雪。
英rare;
引证解释
⒈ 不易得到。
引《礼记·儒行》:“非时不见,不亦难得乎?”
《史记·龟策列传》:“取八十茎已上,蓍长八尺,即难得也。”
宋 黄庭坚 《雨中花·送彭文思使君》词:“乐事赏心易散,良辰美景难得。”
叶圣陶 《夜》:“孩子哭还不见开场,假如就这样倦下来睡着,岂不是难得的安静的一晚?”
⒉ 引申为可贵。
引《二刻拍案惊奇》卷十七:“俊卿 看罢,笑道:‘原来小姐如此高材,难得,难得。’”
清 袁枚 《随园诗话》卷八:“煬帝 虽非令主,如此虚心,亦云难得。”
⒊ 不容易。
引北魏 郦道元 《水经注·汳水》:“然不经见,难得而详。”
《儿女英雄传》第三三回:“便是你俩个也难得患难里结成姻缘,彼此一同侍奉二位老人家。”
冰心 《去国·两个家庭》:“今天难得你有工夫到这里来,家里的人都好么?”
⒋ 犹多亏,承蒙。表示感谢之意。
引元 关汉卿 《裴度还带》第三折:“难得先生如此厚意。”
《红楼梦》第八五回:“难得你惦记他,他也常想你们姐儿们。”
国语辞典
难得[ nán dé ]
⒈ 不易获得。
例如:「难得易失」。
反容易
⒉ 可贵、可幸的意思。
引《文明小史·第一六回》:「如此难得凑巧,我们到这里,刚刚他们就唱这个戏。」
例如:「世风日下,难得你有这样的善心善行。」
近可贵
⒊ 讽刺的语气,是可贵、可幸的相反义。
例如:「难得你连这一点常识都没有!」
コメント