葫芦[葫蘆]
ピンイン
hú lu[hu2 lu5]
意味
=〔壶芦〕
ひょうたん類の総称:3種あり,胴のくびれたいわゆる“ヒョウタン”を〔蒲 pú 芦〕,細長い“ユウガオ”を〔棒 bàng 子葫芦〕〔扁 biǎn 蒲〕〔甘 gān 瓠〕〔瓠 hù 瓜〕〔瓠子〕,扁円形(へんえんけい)の“フクベ”を〔匏 páo (瓜)〕〔瓢 piáo 葫芦〕という.〔依 yī 样画〜〕その通りにする:単純に模倣するだけで改良を加えることのないこと.→〔瓢 〕
アヘン吸飲用のきせるのがん首.
旧式の木製滑車.→〔滑 huá 车 〕
詳細解説(製作中)
1.後茎、ハート型の葉、白い花を持つ一年草。果実は真ん中が薄く、2つのボールがつながっているようです。表面は滑らかです。柔らかいときは食べられ、熟したときは道具として、また遊ぶこともできます。
2.这种植物的果实。
词语解释
葫芦[ hú lu ]
⒈ 一年生蔓草,叶如心形、互生,花白色,果实如大小二球重叠,除其果肉,可充器皿。
英bottle gourd;
⒉ 该蔓草之果实。
⒊ 葫芦属某些植物的泛称。
⒋ 用作中药的该种植物的干燥果实,用于利尿消肿。
英bottle gourd peel;
⒌ 滑车的俗称。
英block; block and tackle; tackle;
⒍ 由葫芦壳做的器具(如瓶、壶)
例取一葫芦。——宋·欧阳修《归田录》
英calabash;
⒎ 糊涂,宋元时有“葫芦提”俗语,意即糊里糊涂;葫芦庙,《红楼梦》里虚拟的庙名。意即糊里糊涂的地方。
英muddled;
引证解释
⒈ 植物名。也称壶芦、匏瓜。果实像重迭的两个圆球,嫩时可食,干老后可作盛器或供玩赏。
引宋 欧阳修 《归田录》卷一:“﹝卖油翁﹞乃取一葫芦置於地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入而钱不湿。”
《警世通言·福禄寿三星度世》:“﹝ 刘本道 ﹞就船中取一个盛酒的葫芦上岸来。”
清 王士禛 《池北偶谈·谈异四·静宁州道士》:“陕西 静寧州 一道士,卖药於市,手持小葫芦。”
⒉ 同“胡卢”。笑;嗤笑。
引清 谈迁 《国榷》卷一三五:“后史氏饰美,不为有识者所葫芦乎!”
郭沫若 《蜩螗集·颂苏联红军》:“﹝纳粹的将军们﹞唱着 拿破仑 时代的 俄国 民歌幽默地令人葫芦:‘已经有了全 欧洲,为甚么要到 俄罗斯 来吃苦?’”
国语辞典
葫芦[ hú lu ]
⒈ 壶芦的别名。参见「壶芦」条。
⒉ 葫芦的果实。古人常挖出其瓤,空其中作为贮酒的器具。唐·冯贽也作「胡卢」。
引《云仙杂记·卷四 ·弄芦成诗》:「王筠好弄葫芦,每吟诗,则注于葫,倾已复注,若掷之于地,则诗成矣。」
コメント