脸蛋[臉蛋]
ピンイン
liǎn dàn[lian3 dan4]
意味
面
詳細解説(製作中)
顔の側面も一般的に顔を指します。「息子と娘の英雄」の第3章と第4章:「小さなナスのように紫がかった頬を置かざるを得ない。」「20年で目撃した奇妙な状況」の第82章:「 2つの顔が間に合いました。「暑くて冷たい汗をかきます。」周リボの「嵐」パート3:「最初の顔は窓ガラスに顔を置き、鼻は平らです。」第2章ヤン・モーの「青春の歌」の最初の部分の「Xiu Niは静かに起きて、おむつを交換し、授乳し、彼女の美しい小さな顔にキスをしました。」
词语解释
脸蛋[ liǎn dàn ]
引证解释
⒈ 脸的两旁部分,亦泛指脸。
引《儿女英雄传》第三四回:“不由的把个紫膛色的脸蛋儿羞的小茄包儿似的。”
《二十年目睹之怪现状》第八二回:“两个脸蛋登时热了,出了一身冷汗。”
周立波 《暴风骤雨》第一部三:“为首一个把脸蛋贴在窗户玻璃上,鼻子抵成一片扁平。”
杨沫 《青春之歌》第一部第二章:“秀妮 悄悄爬起身,给孩子换尿布、喂奶,亲着美丽的小脸蛋。”
国语辞典
脸蛋[ liǎn dàn ]
⒈ 脸颊部分。泛指脸。
コメント