相当(xiāng dāng)の意味

スポンサーリンク

相当[相當]

ピンイン

xiāng dāng[xiang1 dang1]

意味

相当する.〔〜于专业演员的水平〕くろうと役者の水準に相当する.
相匹敵する.〔旗鼓〜〕兵力が相匹敵する.実力が伯仲する.
相当に.かなり.〔〜重要的决定〕かなり重要な決定.→〔很 hěn 〕
適当である.〔要有〜的人,请你给介绍〕もし適当な人があったら紹介して下さい.

詳細解説(製作中)

[ xiāng dāng ]

1.(数量、価値、条件、状況など)2つの側面は類似しています。それらは価値があるか、相殺することができます:一緒に〜。年齢〜。弾幕ダムの高さは110メートルで、28階建ての建物にあります。

2.适宜;合适:这个工作还没有找到~的人。他一时想不出~的字眼来。

3.表示程度高,但不到“很”的程度:这个任务是~艰巨的。这出戏演得~成功。

词语解释

相当[ xiāng dāng ]

⒈  两方面差不多;配得上或能够相抵。

得失相当。

match; balance; correspond to; be equivalent to;

⒉  适宜;合适。

相当的人选。

suitable; fit; appropriate;

相当[ xiāng dāng ]

⒈  很;十分;极。

这里相当清静。

quite; fairly; considerably;

⒉  足可以,尚。

穿这件衣服去参加晚会就已经相当好啦。

enough;

引证解释

⒈  相对。

《周礼·天官·阍人》“掌埽门庭” 汉 郑玄 注:“门庭,门相当之地。”
北魏 郦道元 《水经注·河水三》:“孔山 之上,有穴如车轮三所,东西相当,相去各二丈许,南北直通,故谓之 孔山 也。”
陈维崧 《沁园春·经邯郸县丛台怀古》词:“更佳人跕屣,粧臺对起,王孙袨服,舞袖相当。”

⒉  相遇。

银雀山 汉 墓竹简《孙膑兵法·威王问》:“两军相当,两将相望,皆坚而固,莫敢先举,为之奈何?”
《史记·苏秦列传》:“不待两军相当而胜败存亡之机固已形於胸中矣。”

⒊  相抵。

《史记·匈奴列传》:“先是 汉 亦有所降 匈奴 使者,单于亦輒留 汉 使相当。”
《续资治通鉴·元顺帝至正二十四年》:“师至, 张士信 以兵拒战,自巳至申,不解,杀伤相当。”
清 纪昀 《阅微草堂笔记·滦阳消夏录五》:“传语尔族,两家胜败相当,可以解寃矣。”

⒋  达到某一程度;表示程度较高。

郭沫若 《断断集·青年与文化》:“起初是上升,到了一个相当的顶点的时候,便又会下降。”
老舍骆驼祥子》附录:“因为酝酿的时期相当的长,搜集的材料相当的多,拿起笔来的时候我并没感到多少阻碍。”
秦牧 《<长河浪花集>序》:“在这期间,国家取得了相当巨大的成就。”

⒌  相宜。

北魏 贾思勰齐民要术·园篱》:“必须稀穊均调,行伍条直相当。”
唐 张鷟 《朝野佥载》卷一:“夫人曰:‘寧可死,此事不相当也。’”
评书《西门豹治邺》:“如果我在这里吃得太多,回头办事不相当,神仙是要恼怒的。”

国语辞典

相当[ xiāng dāng ]

⒈  适宜、合适。

《三国演义》第五四回:「权曰:『年纪恐不相当。』」

如:「这工作还没找到相当的人。」

相称 相等 很是

⒉  双方差不多。

《儒林外史》第一一回:「门户又相称,才貌又相当,真是个『才子佳人一双两好。』」

如:「旗鼓相当

⒊  等于。

如:「一公斤相当于二点二磅。」

⒋  达到某一程度、表示程度较高。

如:「她才高一,英文却讲得相当好。」

コメント

タイトルとURLをコピーしました