痛快[痛快]
ピンイン
tòng kuài[tong4 kuai4]
意味
痛快である.愉快である.〔看见一家人团聚在一起,心里真〜〕一家団らんの様子を見て本当に嬉しい.〔〜淋漓〕痛快きわまる.
痛快にやる.愉快にやる.〔彼此谈一谈〜〜〕語り合って大いに楽しむ.〔今天礼拜六,喝个〜吧〕今日は土曜日だ,一つ愉快に飲もう.
きっぱりしている.すかっとしている.〔队长〜地答应了我们的要求〕隊長は気持ちよく我々の要求にこたえてくれた.〔〜人〕さっぱりした人.
詳細解説(製作中)
1.快適で幸せ:畑の小麦の山を見て(チャン)、私の心は本当に〜です。
2.尽兴:这个澡洗得真~。痛痛快快地玩一场。
3.爽快;直率:队长~地答应了我们的要求。他很~,说到哪儿做到哪儿。
词语解释
痛快[ tòng kuai ]
⒈ 高兴;畅快。
例拿了金牌心里真痛快。
英very happy; delighted;
⒉ 爽快;直截了当。
例大姐说话甚是痛快。
英simple and direct; forthright; straight forward;
⒊ 〈方〉:顺利。
例睡醒了,很痛快。
英with it;
⒋ 尽兴。
例这个澡洗得真痛快。
英to one’s heart’s content;
引证解释
⒈ 高兴;舒畅。
引金 元好问 《忠武任君墓碣铭》:“人无所不至,惟天不容……生为天下所咀嚼,死为海内所痛快,唯遗臭无穷是所得耳。”
《老残游记》第十七回:“今儿我们本来很高兴的,被这 翠环 一个人不痛快,惹的我也不痛快了。”
冰心 《再寄小读者》九:“当你跑着跳着的时候,和暖的风吹拂在脸上,你心里觉得多么快乐,痛快!”
⒉ 指使舒畅、高兴。
引清 李渔 《闲情偶寄·颐养·沐浴》:“先调水性……使水乳交融而不觉渐入佳境而莫知,然后纵横其势,反侧其身,逆灌顺浇,必至痛快其身而后已,此盆中取乐之法也。”
《儿女英雄传》第二一回:“你看,这又是桩痛快人心的事!”
《上海小刀会起义史料汇编·忆昭楼洪杨奏稿·府署信》:“今日午刻, 丁 令差乡勇飞报……已将 周立春 擒获,痛快人心。”
⒊ 干脆;直爽。
引宋 朱熹 《答徐子融》:“大率 子融 志气刚决,故所见亦如此痛快直截,无支离缠绕之弊。”
《花月痕》第七回:“你这议论,实在痛快!”
老舍 《全家福》第三幕:“我已经跟他谈了两次,他躲躲闪闪,不说痛快话,您跟他谈谈吧!”
⒋ 指书法、文章流利畅快。参见“沉著痛快”。
引《法书要录》卷一引 南朝 宋 羊欣 《采古来能书人名》:“吴 人 皇象,能草,世称沉著痛快。”
宋 杨万里 《答张功父寺丞书》:“后山 清厉刻深之句, 寳晋 沉著痛快之字,盪耳目而醒肝胆。”
元 刘壎 《隐居通议·古赋二》:“东坡先生 有《昆阳城赋》,殊俊健痛快。”
国语辞典
痛快[ tòng kuài ]
⒈ 心情舒畅。
引《朱子语类·卷一四·大学·经上》:「只务自家一时痛快,终不见实理。」
宋·杨万里〈沈虞卿秘监招游西湖〉诗:「能为蓬莱老仙伯,一杯痛快吸湖山。」
⒉ 做事爽快,不拖泥带水。
例如:「他是个痛快的人,不会噜嗦!」
英语delighted, to one’s heart’s content, straightforward, also pr. [tong4 kuai5]
德语überglücklich (Adj)
法语joyeux, ravi, franc, joyeusement, sans hésiter
コメント