留下[留下]
ピンイン
liú xià[liu2 xia4]
意味
とどまる.居残る.引き留める.〔昨天他把我〜了〕昨日は彼がわたしを引き留めた.〔请外文系的同学〜〕外国語学部の諸君はお残り下さい.
言いおく.言い残す.〔他出去的时候〜话了〕彼は出かける時に言い残して行った.〔各方面都〜话了〕各方面へ口をかけておいた.
買いとる.〔这些个东西他都〜了〕これらの品は彼が皆買いとりました.
遺留する.残し伝える.残しておく.〔老辈子〜的房子〕父祖が残した家.〔〜难忘的印象〕忘れ難い印象を残した.
詳細解説(製作中)
1.物事を脇に置くと言われました。SongWumingの「ZhangXieZhuangyuan」エッセイ第8回:「楽しい時間があれば、金のビーズを残して道路を購入してください。許します。」「WaterMargin」の第4章と第3章:「あなたはお金を残します道路を購入してそれを包むために、あなたは免れるでしょう。あなたを殺しました。」
2.留住下来。《儿女英雄传》第一回:“﹝这房子﹞原备 安老爷、太太、公子有事进城住的,平日自有留下的人家看守。”
3.收受下来。《二十年目睹之怪现状》第二四回:“﹝ 何小宋 ﹞又逼着他把满城文武所送的礼都一一退了,不许留下一份。”老舍《骆驼祥子》七:“他们找出些破旧的东西,教他去换洋火……而他也就自己留下。”
4.指付钱买下。老舍《骆驼祥子》三:“留下吧,给多少是多少;我把它们出了手,好到城里去谋生!”
5.停留而攻下。《史记·吴王濞列传》:“即大王徐行,留下城邑,汉 军车骑至,驰入 梁 楚 之郊,事败矣。”
词语解释
留下[ liú xià ]
⒈ 谓把东西搁下。
⒉ 留住下来。
⒊ 收受下来。
⒋ 指付钱买下。
⒌ 停留而攻下。
引证解释
⒈ 谓把东西搁下。
引宋 无名氏 《张协状元》戏文第八出:“你要好时,留下金珠买路,我便饶你去。”
《水浒传》第四三回:“你留下买路钱并包裹,便饶了你性命。”
⒉ 留住下来。
引《儿女英雄传》第一回:“﹝这房子﹞原备 安老爷 、太太、公子有事进城住的,平日自有留下的人家看守。”
⒊ 收受下来。
引《二十年目睹之怪现状》第二四回:“﹝ 何小宋 ﹞又逼着他把满城文武所送的礼都一一退了,不许留下一份。”
老舍 《骆驼祥子》七:“他们找出些破旧的东西,教他去换洋火……而他也就自己留下。”
⒋ 指付钱买下。
引老舍 《骆驼祥子》三:“留下吧,给多少是多少;我把它们出了手,好到城里去谋生!”
⒌ 停留而攻下。
引《史记·吴王濞列传》:“即大王徐行,留下城邑, 汉 军车骑至,驰入 梁 楚 之郊,事败矣。”
国语辞典
留下[ liú xia ]
⒈ 停止在某一地方。
反迁移
⒉ 阻拦人不使离去。
例如:「待会儿看见老总,记得把他留下。」
⒊ 保有、保留。
例如:「他每次出国,都会把机票留下。」
⒋ 遗留、放下。
例如:「他死后留下幼儿弱女,无人抚养。」
英语to leave behind, to stay behind, to remain, to keep, not to let (sb) go
德语bleiben (V), hinterlassen, zurücklassen (V), hinterlegen (V)
法语laisser, rester
コメント