推敲[推敲]
ピンイン
tuī qiāo[tui1 qiao1]
意味
字句を練る.推敲する.〔〜诗句〕詩の句を推敲する.
推し量る.あれこれ考える.〔要细细〜一下,才能领悟〕細かくいろいろ考えてみると意味がやっとわかってくる.→〔琢 zuó 〕 “ zhuó B)”を見よ.
詳細解説(製作中)
唐代の詩人である賈島がロバに乗って詩を作り、「鳥は池のそばの木で眠り、僧侶は月をたたいて降りる」という2つの文を受け取ったという伝説があります。二文目の「ノック」という言葉はまた「プッシュ」という言葉を使いたかったのですが、躊躇していたので、手でノックしてみて、偶然ハンユにぶつかり、ハンユに全話を説明しました。韓愈はしばらく考えて、「ノック」はいいと言った(「Tiaoxi Yuyin Conghua」第19巻、「Liu Binke JiaHualu」を参照)。後の世代は、単語や文を考慮し、何度も何度も熟考するための比喩として「再考」を使用しました:繰り返し〜。〜単語と文。
词语解释
推敲[ tuī qiāo ]
⒈ 斟酌字句。亦泛指对事情的反复考虑。
例推敲字句。
英weigh; deliberate;
引证解释
⒈ 后蜀 何光远 《鉴戒录·贾忤旨》:“﹝ 贾岛 ﹞忽一日於驴上吟得:‘鸟宿池中树,僧敲月下门。’初欲著‘推’字,或欲著‘敲’字,炼之未定,遂于驴上作‘推’字手势,又作‘敲’字手势。不觉行半坊。观者讶之, 岛 似不见。时 韩吏部 愈 权京尹,意气清严,威振紫陌。经第三对呵唱, 岛 但手势未已。俄为官者推下驴,拥至尹前, 岛 方觉悟。顾问欲责之。
引岛 具对:‘偶得一联,吟安一字未定,神游诗府,致衝大官,非敢取尤,希垂至鍳。’ 韩 立马良久思之,谓 岛 曰:‘作敲字佳矣。’”
后因以“推敲”指斟酌字句。亦泛谓对事情的反复考虑。 宋 张孝祥 《念奴娇·再用韵呈朱丈》词:“忍冻推敲、清兴满,风里乌巾猎猎。”
明 徐渭 《过陈守经留饭海棠树下赋得夜雨剪春韭》:“醉后推敲应不免,只愁别驾恼郎当。”
清 孔尚任 《桃花扇·投轩》:“你的北来意费推敲,一封书信无名号。”
吴组缃 《山洪》二:“三官 认真的沉着脸,觉得这话值得推敲。”
国语辞典
推敲[ tuī qiāo ]
⒈ 唐贾岛的诗句「僧敲月下门」,第二字本用「推」,又欲改「敲」,思虑良久,引手做推敲状。韩愈告诉他:「作敲字佳。」遂定稿的故事。见。
引《苕溪渔隐丛话·卷一九·引刘公嘉话录》。后引喻为思虑斟酌。清·孔尚任《桃花扇·第一一出》:「你的北来意费推敲。一封书信无名号,荒唐言语多虚冒。」
《红楼梦·第三〇回》:「因有所感,或者偶成了两句,一时兴至恐忘,在地下画著推敲,也未可知。」
英语to think over
德语abwägen (V), etw. hin und her überlegen (V), immer wieder bessern und glätten (V)
法语peser le pour et le contre, réfléchir à
コメント