总算(zǒng suàn)の意味

スポンサーリンク

总算[總算]

ピンイン

zǒng suàn[zong3 suan4]

意味

やっとどうやら.どうやらこうやら.〔〜松了一口气〕やっとほっとした.〔既然没赔钱〜成功了〕損をしなかったからには,どうやら成功したといい得る.〔没丢性命,〜万幸了〕命をなくさなかったのは,とにもかくにも非常な幸いだった.
まあまあ…….まあ……のほうだ.全体から見て.概して.〔一个外国人中文能说成这样,〜不错了〕外国人としてはこれだけ中国語が話せれば,けっこういいほうだ.

詳細解説(製作中)

[ zǒng suàn ]

1.久しぶりに、ある願いが叶ったということです。6、7日連続で雨が降り、今日は晴れです。彼は昼と夜の間に考え、そして最後に〜良い方法を考えました。

2.表示大体上还过得去:小孩子的字能写成这样,~不错了。

词语解释

总算[ zǒng suàn ]

⒈  表示某种愿望终于实现。

一连下了六七天的雨,今天总算晴了。

at long last; finally;

⒉  表示基本上还可以。

on the whole;

引证解释

⒈  表示经过相当长的时间或经过一番努力以后某种愿望终于实现。

杨霁云 《<集外集>编后杂记》:“从稿子集齐后,又费了三个星期的编排和麻烦人家,总算将这本书弄成了。”
萧红 《桥·手》:“好好干吧!干下三年来,不成圣人吧,也总算明白明白人情大道理。”

⒉  表示大体上还过得去。

老舍二马》第二段九:“自然卖古玩算不了什么大事业,可是,挣外国的钱,--总算可以!”

⒊  表示庆幸。

鲁迅 《书信集·致萧军》:“二十六日信收到, 许 总算没有生病。”
丁玲 《奔》:“机器把一身都榨干了,没让机器轧死总算好。”

国语辞典

总算[ zǒng suàn ]

⒈  总括计算。

如:「这生意,今年总算起来,赚不了五万块钱。」

⒉  大致、可以说。

文明小史·第二一回》:「我们同去吃顿便饭,总算替老哥接风。」

⒊  毕竟、到底。

老残游记·第四回》:「承两位过爱兄弟总算有造化的了,只是目下尚无出山之志。」
《文明小史·第三七回》:「原来这黎教士不时的到县署里来,钱县尊也请他吃过几次土做番菜,总算结识个外国知己。」

コメント

タイトルとURLをコピーしました