因为[因為]
ピンイン
yīn wèi[yin1 wei4]
意味
……により.……のために.……であるから:原因・理由を提起する.結果を表す〔所 suǒ 以〕と相対応して〔〜……所以……〕の形をとることが多いが,そのいずれか一方を略して用いることもある.また〔〜……而……〕の形をとることもある.〔他〜这件事还受到了表扬〕〔〜这件事,他还受到表扬〕彼はこのことで,(このことで彼は)表彰をうけた.〔〜今天有病,所以我没上学〕今日は病気なので学校は休んだ.〔我们能〜这么点儿困难而撒手不干吗〕これっぽっちの困難のためにほったらかしておいてよいものか.
なぜならば…….何となれば……:原因・理由を後から述べる.〔我今天没上学,〜有病〕ぼくは今日学校を休んだ,なぜならば病気だから.〔我今天(所以)没上学,是〜有病〕ぼくが今日学校を休んだのは病気だからである.→〔由 yóu 于〕 “ wéi B)”を見よ.
詳細解説(製作中)
1.理由を述べてください:彼〜この問題は罰せられました。
2.常跟“所以”连用,表示因果关系:~今天事情多,所以没有去成。
词语解释
因为[ yīn wèi ]
⒈ 连词。表示原因或理由。
例因为工作需要,他很乐意去了。
英because; for; on account of;
引证解释
⒈ 连词。表示原因或理由。
引元 无名氏 《锁魔镜》第四折:“因为 二郎 与 那吒 神,在 玉结连环寨 饮酒,射破锁魔宝镜,走了两洞妖魔。”
《水浒传》第六三回:“因为此人性急,人皆呼他为‘急先锋’。”
吴运铎 《把一切献给党·转移》:“因为我正闹病,需要息休,只好晚些出发。”
国语辞典
因为[ yīn wèi ]
⒈ 连词,用来提起所述的原因。
引《水浒传·第六三回》:「因为此人性急,人皆呼他为急先锋。」
《老残游记·第二回》:「因为人太多了,所以说的甚么话都听不清楚。」
反所以
コメント