回报[回報]
ピンイン
huí bào[hui2 bao4]
意味
回答(する).報告(する).復命(する)
報復する.お返しする.〔重 zhòng 重〜了他一拳头〕ガーンと一つひどくなぐり返してやった.
報いる.答える.
詳細解説(製作中)
1.レポート(タスク、ミッションなどの実装)。
2.报答;酬报:做好事不图~。
3.报复:你这样恶意攻击人家,总有一天会遭到~的。
词语解释
回报[ huí bào ]
⒈ 报答。
例回报他的感情。
英repay;
⒉ 把任务、使命等执行情况报告上级。
英report back on what has been done;
引证解释
⒈ 报告;答覆。
引《秦併六国平话》卷上:“将刺客 周光 放回 楚 军,令他回报 楚王,使他早早退兵。”
《水浒传》第三九回:“蔡九知府 在厅上专等回报。”
《二十年目睹之怪现状》第五回:“大哥怎样回报他呢?”
⒉ 报答。
引邹韬奋 《经历》十六:“我因离开交易所,另就他业,时间上难于兼顾,没有回报他们的好意。”
⒊ 报复。报告。
国语辞典
回报[ huí bào ]
⒈ 报告或答复事情的处理情形。
引《水浒传·第三九回》:「蔡九知府在厅上专等回报。」
⒉ 酬谢、报答。
例如:「无以回报」。
⒊ 报复、报仇。
例如:「你这样辜负她,小心她会连本带利的回报你。」
コメント