只要[只要]
ピンイン
zhǐ yào[zhi3 yao4]
意味
=〔[北方]只消〕……でさえあれば.……しさえすれば:多く後に〔就〕 を置き,その条件さえあればある結果が必ず生じることを表す.〔〜有法子,我就试试〕方法がありさえすればやってみます.〔〜不下大雨,我也去〕大雨が降らない限りわたしも行きます.〔〜有钱,什么东西都可以买得到〕金さえあれば,どんなものでも買える.〔这只要看一看认识的发展过程就会明了的〕(毛・实)これは認識の発展過程を見さえすればすぐ明らかになる.〔只消坐在一边就行了〕ただそばに座っているだけでいいのだ.
詳細解説(製作中)
必要な条件を示します(以下、エコーするために「ちょうど」または「便利」としてよく使用されます):〜仕事をしたい、結果を出します。〜仕事は深く、鉄の乳棒は針にすりつぶされます。
词语解释
只要[ zhǐ yào ]
⒈ 表示具有充分的条件,正句常用“就”、“也”、“都”、“便”相呼应,表明由这种条件产生的一种结果。
例只要大家鼓足干劲,什么困难也能克服。
英so long as;
引证解释
⒈ 连词。表示必要或充足条件。
引《敦煌变文集·妙法莲华经讲经文》:“只要当来圆佛果,不辞今日受艰辛。”
《二刻拍案惊奇》卷十:“莫翁 只要着落得停当,不争财物。”
周而复 《上海的早晨》第一部一:“凡是总经理要办的事,假如别人办不到,只要找 梅佐贤,没有一件不能完成的。”
⒉ 直要;一味地要。
引唐 李商隐 《歌舞》诗:“只要君流盼,君倾国自倾。”
《西游记》第五三回:“唐僧 才吃两盏儿粥汤, 八戒 就吃了十数碗,还只要添。”
国语辞典
只要[ zhǐ yào ]
⒈ 只须。用于连接句子,表示若具备足够条件即可,下文常有「就」、「都」、「便」等词相呼应。
例如:「只要努力,就会成功。」
近只消
英语if only, so long as
德语sofern, solange, nur wenn (Konj)
法语si seulement, aussi longtemps que
コメント