只好[只好]
ピンイン
zhǐ hǎo[zhi3 hao3]
意味
やむなく.……するより外しかたがない:〔只得 dé 〕に同じ.〔车票买不到,去桂林的旅行〜作罢〕汽車の切符は売り切れなので,桂林の旅行はやむなくとりやめることにする.〔〜简单一点儿了〕簡単にするより外しかたがない.
詳細解説(製作中)
私はしなければなりませんでした;私はしなければなりませんでした:私は長い間待っていました、そして彼は戻ってきませんでした、〜メモを残して去りました。
词语解释
只好[ zhǐ hǎo ]
⒈ 只有;只能。
例河上没有桥,我们只好涉水过去。
英be forced to; have to; the only alternative is to;
引证解释
⒈ 犹就,便。
引《警世通言·计押番金鳗产祸》:“当时不把女儿嫁与 周三,只好休。”
⒉ 仅可;只可。
引宋 苏轼 《王巩屡约见访不至以诗见寄次韵答之》:“爱惜微官将底用,他年只好写铭旌。”
《二刻拍案惊奇》卷十五:“我家家事向来不见怎的,只好度日。”
清 李渔 《闲情偶寄·词曲上·词采》:“批点传奇者,每遇游山玩水、赏月观花等曲,见其止书所见不及中情者,有十分佳处只好算得五分。”
⒊ 仅有;刚好。
引《西游记》第三三回:“才説话时,只好向午,这怎么就黄昏了?”
《平山冷燕》第五回:“到次日,果然同到一个人家,领出一个女子来--年纪只好十五六岁,人物也还中中--见了礼。”
⒋ 只能;不得不。
引丁玲 《松子》:“垃圾堆上不常有好东西可拾,乞讨更是不容易的事,于是他只好偷了。”
国语辞典
只好[ zhǐ hǎo ]
⒈ 只能。在无可奈何中表示将就的意思。
引《西游记·第四一回》:「原来龙王私雨,只好泼得凡火;妖精的三昧真火,如何泼得?」
《儒林外史·第三一回》:「你要说这样话,只好惹少爷一顿骂!」
⒉ 刚好。
引《西游记·第三三回》:「才说话时,只好向午,这怎么就黄昏了?」
英语without any better option, to have to, to be forced to
德语müssen (V), tun müssen (V), notgedrungen (Adv)
法语être obligé, ne pouvoir faire autrement que de
コメント