到底[到底]
ピンイン
dào dǐ[dao4 di3]
意味
つまり.結局.〔〜是谁的不 bú 是?〕結局はだれの誤りであるか.〔〜没办成〕結局うまくゆかなかった.〔这是〜的价钱〕これはぎりぎりの値段です.〔小孩子〜缺 quē 少知识〕子供はつまるところ知識が足りない.
とことんまで.終始.〔努 nǔ 力〜〕最後まで努力する.〔救 jiù 人救〜〕人を助けるのならとことんまで助ける.→〔到头(儿)〕
詳細解説(製作中)
1.最後まで;最後まで:ポール〜。革命を実行してください〜。
2.表示经过种种变化或曲折最后出现某种结果:新方法~试验成功了。我想了好久,~明白了。
3.用在问句里,表示深究:火星上~有没有生命?。你跟他们~有什么关系?
4.毕竟(多用于强调原因):~还是年轻人干劲大。南方~是南方,四月就插秧了。
词语解释
到底[ dào dǐ ]
⒈ 用于疑问句,表示进一步追究;究竟。
例你到底去不去?!
英on earth;
⒉ 表示经过较长过程最后出现某种结果。
例经过一番曲折,事情到底成功了。
英at last;
⒊ 强调原因或特点;毕竟。
例[南方]到底是南方,四月就插秧了。
[小孩]到底是小孩,这些道理他还不大懂。
你到底为什么不走进那间屋子。
英after all;
⒋ 一直到完毕、结束或完成。
例贯彻到底。
英through; to the end;
⒌ 表示感叹的语气。
例到底还是女人心细。
英after all;
引证解释
⒈ 直到尽头。
引唐 元稹 《酬乐天东南行》:“利器从头匣,刚肠到底刳。”
元 杜仁杰 《耍孩儿·喻情》套曲:“铁毬儿漾在江心内,实指望团圆到底。”
《二刻拍案惊奇》卷十一:“原料一朝事露,不能到底,惟有一死而已。”
周恩来 《恢复生产,建设中国》:“我们要把战争进行到底,把革命进行到底。”
⒉ 始终;从头到尾。
引唐 牟融 《寄范使君》诗:“从来姑息难为好,到底依栖总是諏。”
宋 杨万里 《寄题喻叔奇园亭·磬湖》诗:“洞庭 张乐起天风,玉磬吹来堕圃中;却被仙人鎔作水,为君到底写秋空。”
《二刻拍案惊奇》卷十八:“道人来去几番,老翁相待到底是一样的。”
⒊ 毕竟;究竟。
引唐 李山甫 《秋》诗:“邹家 不用偏吹律,到底荣枯也自均。”
宋 汪元量 《莺啼序·重过金陵》词:“清谈到底成何事?回首 新亭,风景今如此。”
《红楼梦》第三一回:“姑娘到底是和我拌嘴,是和二爷拌嘴呢?”
茅盾 《报施》二:“坏人今天虽然耀武扬威,他到底逃不了报应。”
国语辞典
到底[ dào dǐ ]
⒈ 直到尽头或底端。
引《旧唐书·卷一七一·列传·李渤》:「似投石井中,非到底不止。」
反中止
⒉ 到末了。
引《文明小史》第二四回:「提起笔来,先把金子香的卷子连圈到底。」
⒊ 究竟。
引宋·张咏〈寄郝太冲〉诗:「新编到底将何用?旧好如今更有谁!」
近毕竟
⒋ 始终。
例如:「我对待妳,到底是一样的。」
⒌ 澈底。
引元·吴澄〈怀黄县丞申时避乱寓华盖山〉诗:「心如清水到底洁,身寄白云测虚台。」
《文明小史·第三四回》:「倒是那秀才赏识的史论三万选有些用处,这才配服他们守旧的人,到底揣摩纯熟。」
⒍ 终于。
例如:「等到开演前一分钟,他们到底赶来了。」
英语finally, in the end, when all is said and done, after all, to the end, to the last
德语schlussendlich (Adv)
法语au bout, à la fin, enfin, finalement, au final, en définitive, donc, après, en fin de compte
コメント