倒[倒]
ピンイン
dào[dao4]
意味
A) dǎo
倒れる.ひっくり返る.横倒しになる.横になる.〔树 shù 〜了〕木が倒れた.〔让石头绊 bàn 〜了〕石につまずいて倒れた.〔〜在床上〕ベッドに横になる.〔推 tuī 〜〕押し倒す.〔跌 diē 〜〕つまずいて倒れる.〔栽 zāi 〜〕逆さまに倒れる.
倒産する.破産する.破滅に陥る.つぶれる.〔那一家铺 pù 子〜了〕あの店は倒れた.〔此铺出〜〕この店譲ります(掲示の文句)〔〜出去〕(店や商売が立ちゆかなくて)譲渡する.〔〜过来〕(同上を)譲り受ける.〔法国又〜阁 gé 了〕フランスでは内閣がまた倒れた.
換える.移す.〔〜车 chē 〕(車を)乗り換える.〔〜电车〕電車に乗り換える.〔〜手 shǒu 〕手を持ちかえる.他の人に手渡す.手数をかさねる.〔由右手〜在左手〕右手から左手に持ちかえる.〔〜换〕とりかえる.
交替する.〔本厂是三班〜〕この工場は三交替制です.〔他主动和工人一起〜夜班,抢最累的活干〕彼は進んで労働者と一緒に夜勤交替し,一番骨の折れる仕事を先取りしてやった.
(のどを)つぶす.体を壊す.健康を損ねる.〔〜牙〕歯がうく.〔胃口〜了〕食欲をなくす.〔只要身子不〜,就要工作〕体に故障がなければ仕事をする.〔杏还没熟,你一下子吃那么多,还有不〜的〕あんずはまだ熟れていないのに一度にそんなに沢山食べては,体を壊さないか。
よける.かわす.〔地方太小〜不开身儿〕場所が狭すぎて身をかわす余地がない.
B) dào
さかさまに(する・なる).逆に(する・なる).後ろにさがる.〔水〜流〕水が逆に流れる.〔你把它〜过来!〕きみそれをひっくり返してくれ.〔筷 kuài 子拿〜了〕はしをさかさに持っている.〔这张插 chā 图印〜了〕このさし絵はさかさに印刷してある.〔往后〜一〜〕後ろに少しさがる.〔后〜〕後ろへさがる.(車が)バックする.〔〜,〜,〜〕バックオーライ(自動車をバックさせる時のかけ声)
(液体あるいは液体状のものを)注ぐ.つぐ.あける.〔〜水〕水を注ぎ入れる.水を汲んで来て容器にあける.〔〜在缸里〕かめにあける.〔〜茶!〕お茶をついでくれ.〔这水不要了,〜了吧〕この水はいらない,あけてしまいなさい.〔米〜在米柜子里好了〕米は米びつにあけておけばよい.〔到大食堂里〜剩 shèng 菜,用来喂猪〕大きな食堂に行って残り物をもらって来て豚にやる.〔这是用黄铜〜的〕これはしんちゅうで鋳たものです.→〔灌 guàn 〕
(予測や一般常識に反する意を表す)かえって.逆に.反対に.むしろ.〔反 fǎn 〜〕同前.〔妹妹〜比姐姐高〕妹の方が姉より背が高い.〔本要节 jié 省,不想〜多花了钱〕節約するつもりだったのにはからずもかえってよけいに使ってしまった.〔肥 féi 料上多了,〜长 zhǎng 不好〕肥料をやりすぎるとかえってよく育たない.〔我〜要跟您请教!〕わたしこそむしろあなたにお教え願わねばなりません.
(完全にというわけではないが)なかなか.かなり.まずまず.まあまあ.いささか.ちょっと.べつに(……しない)〔好〜好,可是太麻烦〕いいことはいいがあまり面倒すぎる.〔〜还算好〕まずまず良いほうである.〔他〜是个有出息的人〕彼はなかなかしっかりした人間だ.〔那〜是的〕それはまあそうです.〔我〜有个主意〕わたしにちょいと考えがある.〔这个问题,我〜没注意过〕この問題は,わたしべつに気をつけてみたことがありません.〔钱〜不在乎〕金のことはべつに問題にしていない(問題じゃない)
催促や詰問を表す.〔你〜说呀〕早く言えよ.〔你〜去不去〕いったい行くのか行かないのか.
詳細解説(製作中)
1.建てられたものに横になります
2.对调,转移,更换,改换
1.位置上下前后翻转
2.把容器反转或倾斜使里面的东西出来
3.反过来,相反地
4.向后,往后退
5.却
コメント