作法(zuò fǎ)の意味

スポンサーリンク

作法[作法]

ピンイン

zuò fǎ[zuo4 fa3]

意味

法律を定める.規則を作る.
旧時,(魔法使いなどが)術をほどこす.術をつかう.
文章の作り方.
=〔做法〕 やり方.作り方.〔这是怎么个〜〕これはどんなふうにして作りますか.

詳細解説(製作中)

[ zuò fǎ ]

1.昔、道士の僧侶は呪文を使いました。

2.作文的方法:文章~。

3.做法。

词语解释

作法[ zuò fǎ ]

⒈  做法。

用模子铸造金属品的作法要比有记载的历史早。

way of doing or making a thing; method of work; practice;

⒉  作文的方法。

art of composition; art of writing a composition;

⒊  制定法律。

make laws;

⒋  旧时指道士施行法术。

resort to magic arts;

引证解释

⒈  谓创制法律、典章等。

《左传·昭公四年》:“君子作法於凉,其弊犹贪;作法於贪,敝将若之何?”
《后汉书·东夷列传论》:“若 箕子 之省简文条而用信义,其得圣贤作法之原矣!”
杜甫 《石犀行》:“先王作法皆正道,诡怪何得参人谋?”

⒉  施展法术。

《红楼梦》第一一七回:“元帝老爷 没法,叫神将作法,却都没有主意。”
鲁迅 《花边文学·奇怪》:“看见一群人在烧香拜龙,作法求雨。”

⒊  指弄手段。

《儒林外史》第三二回:“这事在你作法便了。做成了,少不得‘言身寸’。”

⒋  做样子。谓惩治以警其余。

《红楼梦》第七三回:“大约这些奶子们……比别人更可恶!专管调唆主子,护短偏向。我都是经过的,况且要拿一个作法,恰好果然就遇见了一个。”
《红楼梦》第九回:“虽不敢呵叱 秦钟,却拿着 香怜 作法,反説他多事,着实抢白了几句。”

⒌  作文或作画的方法。

清 周中孚 《郑堂札记》卷四:“毕秋颿 《<经典文字辨正>序》,作法本於 董彦远 《除正字谢启》。”
鲁迅 《花边文学·奇怪三》:“有三幅插图有些象 麦绥莱勒 的手笔,黑白分明,我曾从良友公司翻印的四本小说书里记得了他的作法。”

⒍  做法。

如:他到如今还未曾学会豆腐的作法。

⒎  指行为表现的方式。

如:这种作法反映出他的品德意识。

国语辞典

作法[ zuò fǎ ]

⒈  创立典章、法律等。

《文选·干宝·晋纪总论》:「夫作法于治,其弊犹乱;作法于乱,谁能救之。」

⒉  制作的方法。

如:「这道菜的作法简易,适合初学者学习。」

⒊  术者施行法术。

大唐三藏取经诗话上》:「然小行者被他作法,变作一个驴儿,吊在厅前。」
三国演义·第二回》:「张宝作法,风雷大作,飞砂走石,黑气漫天,滚滚人马,自天而下。」

⒋  作文章的方法。

《红楼梦·第四八回》:「香菱笑道:『好姑娘,别混我。』一面说,一面作了一首,先与宝钗看。宝钗看了,笑道:『这个不好,不是这个作法。』」

⒌  做惩戒的榜样。

《红楼梦·第九回》:「今见秦香二人来告金荣,贾瑞心中便更不自在起来,虽不好呵叱秦钟,却拿著香怜作法,反说他多事,著实的抢白了几句。」

英语course of action, method of doing sth, practice, modus operandi

德语Art und Weise etw. künstlerisch darzustellen (S, Kunst)​, Ausführung, Ausführungsweise, Ausführungsart (S)​, Kompositionsweise, Art und Weise etw. zu komponieren (S, Mus)​, Schreibweise, Schreibstil (S, Lit)​, Art und Weise etw. zu praktizieren bzw. ausüben (V)​, Gesetze beschließen, schaffen, verfassen (V, Rechtsw)​, magische Rituale ausführen (V, Gesch)​

法语procédé, pratique

コメント

タイトルとURLをコピーしました