人心[人心]
ピンイン
rén xīn[ren2 xin1]
意味
人の心.気持ち.〔振奋〜〕人心を奮いたたせる.〔这年月〜都坏了〕当節は人の心がすっかり悪くなってしまった.〔〜大变〕[成]人の心が大いに(悪く)変わってしまう.〔〜大快〕人々が快哉(さい)を叫ぶ.〔〜日下〕[成]人の心が日増しに悪くなる.〔〜不古〕[成]人の心が昔のようでは(ように純朴では)ない.〔〜不同如其面〕[諺]人の心はその容貌が違うくらいそれぞれに異なっている.〔〜隔 gé 肚皮,知人知面不知心〕[諺]人の心は腹の皮を隔てているから,知り難い(人を知り顔を知っていても心まではわからない)〔〜曲曲弯弯水,世事重重迭迭山〕[諺]人の心は曲がりくねって流れる川のように複雑であり,世間のことは重なりあっている山のようにさまざまである.〔〜不齐 qí 〕人の気持ちがまちまちである.〔〜不足,蛇吞象〕〔〜不足,得陇望蜀〕[諺]人の心は飽くことを知らない.〔〜似铁,官法如炉〕[諺]人の心が鉄のようなものであるとしても,法律はそれを炉のように溶かしてしまう(人に悪事をさせないようにする)〔〜是肉长的〕誰の心も生(なま)身でできている.誰しも心を打たれることはある:〔长〕は〔做〕ともいう.
人間らしい心・情.〔这小子还有〜〕この小僧も人間らしい心は持っている.〔他要有〜,才怪呢〕彼に人間らしい心があったら,それこそ妙だ.〔〜换〜〕[成]人に人間らしい心で対すれば,先方もそれに応えてくれる.〔〜长在〜上〕[諺]魚心あれば水心.
お礼の気持ち.寸志.〔聊表〜〕いささか寸志を表す.〔如果成了,我必有一份儿〜〕成功したらきっとお礼をします.
詳細解説(製作中)
1.人々の気持ちや願いなどを指します:高揚〜。とても速い〜。〜どこへ行くか。〜パニック。
2.指人的心地,特指善良的心地:~不古。他并不是没有~的人。
词语解释
人心[ rén xīn ]
⒈ 指人的感情、愿望等。
例全国久蛰之人心,乃大兴奋。——孙文《黄花冈七十二烈士事略序》
这是人心所向,大势所趋。
英the will of the people;
⒉ 良心。
英conscience;
引证解释
⒈ 人的心地。
引《孟子·滕文公下》:“我亦欲正人心、息邪説、距詖行、放淫辞,以承三圣者。”
宋 梅尧臣 《送怀倅李太傅》诗:“朝骑快马暮可到,风物人心皆故乡。”
清 姚鼐 《仪郑堂记》:“自 郑 王 异术,而风俗人心之厚簿以分。”
⒉ 特指善良的心地、良心。
例如:这个没有人心的家伙。
⒊ 指人们的意愿、感情等。
引《易·咸》:“圣人感人心,而天下和平。”
北齐 颜之推 《颜氏家训·音辞》:“人心有所去取,去取谓之好恶。”
宋 叶梦得 《避暑录话》卷上:“所谓人心者,喜怒哀乐之已发者也。”
《红楼梦》第九十回:“这么看起来,人心天意,他们两个竟是天配的了。”
国语辞典
人心[ rén xīn ]
⒈ 人的心地。
引《孟子·滕文公下》:「我亦欲正人心、息邪说、距诐行、放淫辞,以承三圣者。」
⒉ 人的意志、感情。
引《三国演义·第一〇回》:「目今人心未宁,频动干戈,深为不便。」
《红楼梦·第六五回》:「奶奶便有礼让,他看见奶奶比他标致,又比他得人心,他怎肯干休善罢。」
⒊ 善良的心意。
⒋ 报恩的心意,亦暗指财物。
英语popular feeling, the will of the people
德语Gefühl od. Wünsche der Massen, Gewissen, Zustimmung oder Ablehnung des Volks
法语popularité, coeur de l’homme (sentiments)
コメント