不错[不錯]
ピンイン
bù cuò[bu4 cuo4]
意味
本当です.全くです.なるほど.〔〜,您说的对〕全くです.お説はごもっともです.
間違いがない.〔你算得〜〕きみの計算は間違いない.
かなりよい.〔画得〜〕描き方がかなり上手だ.〔做得〜〕やり方が確かだ.やり方がかなりうまい.
詳細解説(製作中)
1.はい;正解:〜、これが当てはまります。〜、それは彼が最初に言ったことです。
2.不坏;好:人家待你可真~。虽说年纪大了,身体却还~。
词语解释
不错[ bù cuò ]
⒈ 稍高于一般的,尚好;良好的,令人满意的,过得去的,合格的。
例英文掌握得不错,还懂得一点拉丁文。
英not bad; pretty good;
⒉ 表示肯定。
例不错,是擦洗得够干净的。
英there;
⒊ 正确。
英correct; right;
引证解释
⒈ 鉴谅。
引金 董解元 《西厢记诸宫调》卷五:“思量俺,日前恩非小,今夕是他不错。”
元 武汉臣 《老生儿》楔子:“我似那老树上今日个长出些笋根苗,你心中可便不错,你是必休将兀那热汤烧。”
⒉ 定夺。
引元 郑光祖 《倩女离魂》第一折:“母亲着小姐以兄妹称呼,不知主何意?小生不敢自专,母亲尊鉴不错。”
元 李直夫 《虎头牌》第三折:“小官每岂敢自专,望从容尊鑑不错。”
⒊ 对,正确。
引明 郎瑛 《七修类稿·诗文一·改子陵起句韵》:“然韵虽不错,用意终不似前。”
《二十年目睹之怪现状》第五回:“莫非 继之 説的话当真不错,伯父有心避过了我么?”
老舍 《四世同堂》二三:“不错,他曾经在各处做过事。”
⒋ 好,不坏。
引宋 梅尧臣 《感李花》诗:“当时 李白 欲骑鲸,醉向 江 南曾不错。”
鲁迅 《书信集·致孟十还》:“果戈里 虽然古了,他的文才可真不错。”
周立波 《山乡巨变》上一:“支部书记 李月辉 脾气蛮好,容易打商量,他和群众的关系也不错。”
⒌ 不雕琢。
国语辞典
不错[ bù cuò ]
⒈ 对、正确。表示肯定。
引《儒林外史·第三三回》:「少卿天下豪士,英气逼人,小弟一见丧胆,不似迟先生老成尊重,所以我认得不错。」
《老残游记·第一七回》:「揭起暖帘进来,对著人瑞望老残说:『这位就是铁老爷罢?』人瑞说:『不错。』」
⒉ 不坏。
引《红楼梦·第五六回》:「就是大人溺爱的是他一则生的得人意儿;二则见人礼数,竟比大人行出来的不错。」
⒊ 明察、明白。元·郑光祖元·李直夫也作「不阻」。
引《倩女离魂·第一折》:「母亲著小姐以兄妹称呼,不知主何意,小生不敢自专,母亲尊鉴不错。」
《虎头牌·第三折》:「告相公心中暗约,将法度也须斟酌,小官每岂敢自专,望从容尊鉴不错。」
コメント