捉弄[捉弄]
ピンイン
zhuō nòng[zhuo1 nong4]
意味
なぶる.もてあそぶ.冗談を言う.からかう.手玉にとる.〔〜乡下老儿的商人〕いなか者をからかう商人.〔叫人家〜了〕やつにしてやられた.→〔摆 bǎi 弄〕
詳細解説(製作中)
人と冗談を言って、恥ずかしい思いをさせます。人にだまされないでください。私はあなたにだまされません!
词语解释
捉弄[ zhuō nòng ]
⒈ 戏弄,使人为难。
例你别捉弄人好不好?
英tease; make fun of; embarrass;
引证解释
⒈ 戏弄,使人为难。
引元 无名氏 《盆儿鬼》第三折:“小孩儿每将俺欺,待捉弄俺这老无知。”
《醒世恒言·蔡瑞虹忍辱报仇》:“一定是你们倒勾结来捉弄我的,快快把银两还了便罢。”
《红楼梦》第四十回:“丫鬟们知他要捉弄 刘姥姥,便躲开让他。”
曹禺 《北京人》第二幕:“﹝ 小桂儿 ﹞故意捉弄他祖母。”
国语辞典
捉弄[ zhuō nòng ]
⒈ 戏弄,对人开玩笑。
引元·无名氏《盆儿鬼·第四折》:「你是个鬼魂儿,倒捉弄俺老人家。」
《红楼梦·第四〇回》:「刘姥姥便下了席,摆手道:『别这样捉弄人家,我家去了!』」
英语to tease
德语jd. Zum Narren halten, jd. einen Streich spielen (V), jm einen Streich spielen , jn zum Narren halten
法语taquiner, se moquer, jouer des tours, bizutage
コメント