接着[接著]
ピンイン
jiē zhe[jie1 zhe5]
意味
引き続いて.続けて.〔〜念〕続けて読む.
手で受け取る.〔我往下扔,你在下面〜〕下へほうるから,受け取ってくれ.
詳細解説(製作中)
続く(上記の言葉);続く(前の行動):私は〜このトピックに関するいくつかの言葉。この本、あなたは私を読み終えました〜見てください。
词语解释
接着[ jiē zhe ]
⒈ 用手接。
例我往下扔,你在下面接着。
英catch;
⒉ 叙述、活动或关系中断后再继续。
例故事又回过头来…接着讲主要角色的事。
英afterwards; then; in the wake;
引证解释
⒈ 紧跟着;连着。
引《二十年目睹之怪现状》第十六回:“这一声响不打紧,偏又接着外面人声鼎沸起来,吓得我吃了一大惊。”
沙汀 《航线》:“他开始在锅里动着汤瓢,接着,盛了一点汤起来。”
例如:他一句接着一句没完没了说下去。
⒉ 收到。
引《二十年目睹之怪现状》第十二回:“昨天接着电报,説驭远兵船在 石浦 地方遇见敌船,两下开仗,被敌船打沉了。”
⒊ 用手接住。
例如:我把球往下扔,你在下面接着。
⒋ 迎接到。
引《水浒传》第六七回:“却説水火二将,捉得 宣赞、郝思文,得胜回到城中, 张太守 接着,置酒作贺。”
冰心 《南归》:“涵 带着 苑 从下午五时便到码头去了,不知为何没有接着。”
コメント