讨好[討好]
ピンイン
tǎo hǎo[tao3 hao3]
意味
ごきげんをとる.人に気に入られる(ようにする).称賛される.利益を得る.〔各方面都要〜〕各方面ともうまく取り入らねばならない.〔讨不出好来〕気に入られない.ごきげんを取り結べない.〔一经戳 chuō 穿西洋镜,马上三方面不〜〕一度内幕を暴かれると立ちどころに三方面ともまずくなる.〔没有必要牺 xī 牲商业利益来〜外国〕商業上の利益を犠牲にして外国のごきげんをとる必要はない.〔讨他的好儿〕彼に気に入られる.→〔迎 yíng 合〕
よい結果を得る(多く否定的に用いる)〔费力不〜〕労力のわりによい結果が得られない.
詳細解説(製作中)
1.他の人に食料調達し、他の人の好意や賞賛を得る:〜行動する。彼を喜ばせる必要はありません。
2.得到好效果(多用于否定式):费力不~。
词语解释
讨好[ tǎo hǎo ]
⒈ 为得到好感或讨人喜欢而去迎合某人。
例他在那里自吹自擂,他的举止总是要讨好这一地区的家庭主妇。
英ingratiate oneself with; fawn on sb.; curry favor with sb.;
⒉ 得到好效果。
例费力不讨好。
英have one’s labour rewarded; be rewarded with a fruitful result;
引证解释
⒈ 奉承拍马,献殷勤,以求得他人好感。
引《醒世恒言·李汧公穷邸遇侠客》:“同僚官又在县主面上讨好,各备筵席款待。”
《红楼梦》第九回:“他不但不去管约,反‘助 紂 为虐’讨好儿。”
清 秋瑾 《精卫石弹词》第五回:“可笑讨好无处讨,祗落得 长门 冷落作幽囚。”
老舍 《四世同堂》十五:“像只格外讨好的狗似的,总在人多的地方摇摆尾巴。”
⒉ 取得好效果。
引《老残游记》第十三回:“他为自小儿没受过这个折蹬,所以就种种的不讨好。”
郭沫若 《屈原赋今译<天问>解题》:“翻译是非常困难的,很不容易讨好。”
国语辞典
讨好[ tǎo hǎo ]
⒈ 迎合人意,以博得他人欢心。
引《初刻拍案惊奇·卷一八》:「又时时送长送短到小娘子处讨好,小娘子也有时回敬几件知趣的东西,彼此致意。」
《文明小史·第三一回》:「我看这样做下去,是决计不讨好的,总要大大的改良才是。」
コメント