自己[自己]
ピンイン
zì jǐ[zi4 ji3]
意味
自己(の).自分(で)〔我〜去〕わたしは自分で行く.〔〜动手〕自分でやる.〔瓶子〜不会倒的〕びんがひとりでに転がり落ちるはずはない.〔〜夸 kuā 〜〕自慢する.〔〜跌 diē 倒,〜爬 pá 起〕[諺]自分がまいた種は自分で刈る.
(わけへだてなく)親しい.内輪の.〔〜弟兄〕兄弟の間柄.〔彼此不拘 jū 束,显 xiǎn 着〜〕お互いにざっくばらんにする方が,親しくできる.→〔亲 qīn 自〕
詳細解説(製作中)
1.複合語とは、その前にある名詞または代名詞を指します(より強調されるのは外力によるものではありません):〜実践的で適切な衣服と食べ物。靴を買いに行きます。ボトルは落ちません、誰かがそれに触れたに違いありません。この新しいタイプの旅客機は私たちの国で作られています。
2.指说话者本人这方面(用在名词前面,表示关系密切):~人。~弟兄。
词语解释
自己[ zì jǐ ]
⒈ 自身;本身。
例一个人需要很长的时间才发现别人与自己有多大的不同。
英oneself; self;
⒉ 属于某人自身的或某物本身的。
例我自己的父亲。
英own; one’s own;
引证解释
⒈ 代词。自身,本身。
引《南史·隐逸传下·陶弘景》:“初, 弘景 母梦青龙无尾,自己升天。”
唐 蒋贻恭 《咏虾蟆》:“坐卧兼行总一般,向人努眼太无端,欲知自己形骸小,试就蹄涔照影看。”
明 李贽 《杂说》:“夺他人之酒杯,浇自己之垒块。”
巴金 《新生·四月十七日》:“我记着这样的话:为了人类,牺牲自己。”
⒉ 自己人。
引《红楼梦》第四二回:“别説外话,咱们都是自己,我纔这么着。”
邓洪 《山中历险记》:“部队却胜利地冲了过去,自己伤亡很少,倒把敌人打死很多。”
⒊ 知己亲近;关系密切。
引老舍 《柳屯的》:“‘乘早不必多那个事,我告诉你句好话!’他很‘自己’的说。”
赵树理 《李家庄的变迁》三:“铁锁 见他说得很自己,也愿意受他的照顾,只是见他穿着军人的衣服,怕跟上当了兵。”
国语辞典
自己[ zì jǐ ]
⒈ 本身。
引《三国演义·第一一回》:「然后命糜竺赍书赴北海,自己率众守城,以备攻击。」
《红楼梦·第五七回》:「黛玉不时遣雪雁来探消息,这边事务尽知,自己心中暗叹 。」
⒉ 北平方言。指亲近、亲密。
英语oneself, one’s own
德语selbst, selber, eigen, persönlich (Pron)
法语soi-même, personnel, propre
コメント