而且[而且]
ピンイン
ér qiě[er2 qie3]
意味
かつ.そのうえ.さらに.〔不但没有益 yì 处,〜还有害处呢〕益がないどころか,そのうえ害がある.〔不但价钱便宜,〜东西也好〕値段が安いばかりではなく,そのうえ物もいい.→字解
詳細解説(製作中)
さらに表現すると、その前に「だけじゃない」などと響き渡る、柔和な気質〜優しい心。彼は車を運転できるだけでなく、修理もできます。さまざまな災害を克服しただけでなく、〜豊作を獲得しました。
词语解释
而且[ ér qiě ]
⒈ 表示并列互相补充或递进。
例他学习积极而且虚心。
英and; (not only…) but;
引证解释
⒈ 连词。表示进一层。
引《荀子·富国》:“故知节用裕民,则必有仁义圣良之名,而且有富厚丘山之积矣。”
唐 柳宗元 《封建论》:“人不能搏噬,而且无毛羽,莫克自奉自卫。”
明 唐顺之 《吴氏石亭埠新阡记》:“故余为此言以慰公,而且以慰夫尝从公游而悽愴悲哀于公者。”
《儿女英雄传》第十六回:“今日这天也不早了,而且不可过於声张。”
巴金 《灭亡》第一章:“热闹的景象引诱他挨近了这人群,而且居然在密层层的人堆中分开一条小道,挤进去了。”
前常有“不独”、“不但”、“不仅”等相呼应。 明 郎瑛 《七修类稿·奇谑二·换字诗》:“吾 杭 有好为 六朝 诗者,不独巧丽,而且欲用不经人道之语易字换句。”
清 李渔 《巧团圆·买父》:“我家的媳妇,不但有,而且贤。”
毛泽东 《中国人民站起来了》:“我们将不但有一个强大的陆军,而且有一个强大的空军和一个强大的海军。”
⒉ 连词。表示并列和互相补充。
引元 刘壎 《隐居通议·文章三》:“为 商 之大臣而且於王为亲者,惟王子 比干、箕子 也。”
明 何良俊 《四友斋丛说·史三》:“南都 之事有一至大而且要者,尚未裁正。”
鲁迅 《呐喊·孔乙己》:“他脸上黑而且瘦,已经不成样子。”
国语辞典
而且[ ér qiě ]
⒈ 表示平列或更进一层的连词。
引《荀子·富国》:「则必有贪利纠?之名,而且有空虚穷乏之实矣。」
《文明小史·第一一回》:「正待举行留靴大典,不提防旁边走出多少人,不问皂白,一拥而上,不但靴子留不成,而且傅知府的帽子,亦被众挤掉。」
近并且
英语(not only …) but also, moreover, in addition, furthermore
德语nicht nur…, sondern auch
法语en outre, d’ailleurs, mais encore
コメント