纠缠[糾纏]
ピンイン
jiū chán[jiu1 chan2]
意味
まつわりつく.つきまとう.〔俗事〜〕俗務多忙.→〔缠障〕
近寄る.相手にする.〔他这样不讲道理不要和他〜了〕彼のようなこんなわからず屋は相手にしない方がいい.
ごたごたを起こす.もつれる.〔那件事〜了许久仍无结果〕あの事は長いことごたごたしているが,やはり解決がつかない.〔问题〜不清〕問題がもつれる.
詳細解説(製作中)
1.一緒に移動する:質問〜不明。
2.搅扰,找人的麻烦:~不休。我还有事,别再~了。
词语解释
纠缠[ jiū chán ]
⒈ 相互缠绕。
例纠缠不清。
英tangle;
⒉ 烦扰;搅扰。
例儿子老是纠缠父亲,怕父亲不给钱就走掉。
英bother;
引证解释
⒈ 亦作“糺缠”。
⒉ 交互缠绕。
引《鹖冠子·世兵》:“祸乎福之所倚,福乎祸之所伏,祸与福如纠缠。”
唐 颜真卿 《鲜于公神道碑铭》:“既而吉凶糺缠,庆吊相随。”
明 徐渭 《魏王子骞蜕首见紫气》诗:“晦明準天时,白黑互纠缠。”
杨朔 《昨日的临汾》:“粗硬的胡须同鬓角的乱发纠缠到一起。”
⒊ 搅扰不休。
引清 方文 《麻城赠枯木大师四十八韵》:“富贵人所欲,今人亦何偏。自少至於老,无时无纠缠。”
《花月痕》第五回:“痴珠 也不敢纠缠,到客厅吃了茶,疑疑惑惑地回署。”
郭沫若 《屈原》第四幕:“我是在国王和 南后 面前,不愿意和你这病人多作纠缠。”
国语辞典
纠缠[ jiū chán ]
⒈ 互相缠绕。
引《文选·贾谊·?鸟赋》:「夫祸之与福兮,何异纠缠?」
《文选·颜延年·陶征士诔》:「纠缠斡流,冥漠报施。」
⒉ 比喻烦扰不休。
引《聊斋志异·卷二·董生》:「勿复相纠缠,我行且死。」
英语to be in a tangle, to nag
德语Komplikation (S), belästigen, stören (V), sich in etw. verwickeln (V)
法语s’enchevêtrer, déranger, obséder
コメント