未必[未必]
ピンイン
wèi bì[wei4 bi4]
意味
必ずしも……ではない.……とは限らない.〔我想〜象他说的那么好〕彼が言うほどそんなによいとは限らないと思う.〔〜然〕必ずしもそうではない.〔〜尽然〕必ずしもすべてそうではあるまい.〔〜吧〕必ずしもそうではなかろう.→〔不 bù 必〕
詳細解説(製作中)
必ずしもそうではありません:彼は〜知っています。このニュースは信頼できます。
词语解释
未必[ wèi bì ]
⒈ 不一定;不见得。
例未必有其实也。——汉·王充《论衡·订鬼篇》
未必不为愚人之所知。——清·刘开《问说》
未必非圣人之所不能。
未必不过此已忘。——《聊斋志异·促织》
他未必去北京。
英may not; not necessarily;
引证解释
⒈ 不一定。
引《文子·符言》:“君子能为善,不能必得其福;不忍於为非,而未必免於祸。”
《史记·孙子吴起列传论》:“语曰:‘能行之者未必能言,能言之者未必能行。’ 孙子 筹策 庞涓 明矣,然不能蚤救患於被刑。”
唐 白居易 《别舍弟后月夜》诗:“平生共贫苦,未必日成欢。”
宋 刘过 《水调歌头》词:“未必古人皆是,未必今人俱错,世事沐猴冠。”
清 李渔 《闲情偶寄·词曲上·结构》:“东施 之貌,未必丑於 西施,止为效顰於人,遂蒙千古之誚。”
鲁迅 《集外集拾遗·<答客诮>诗》:“无情未必真豪杰,怜子如何不丈夫?”
国语辞典
未必[ wèi bì ]
⒈ 不一定。
引《五代史平话·唐史·卷下》:「事至今日,怎敢爱宝?但恐您此行未必了得事也。」
《红楼梦·第四九回》:「这雪未必晴。纵晴了,这一夜下的也彀赏了。」
英语not necessarily, maybe not
德语nicht unbedingt, nicht notwendigerweise, kaum, nicht sicher, ungewiß (Adj)
法语pas forcément
コメント