尊重(zūn zhòng)の意味

スポンサーリンク

尊重[尊重]

ピンイン

zūn zhòng[zun1 zhong4]

意味

尊重する.重んずる.重視する.〔〜别人的意见〕人の意見を尊重する.〔〜少数民族的风俗习惯〕少数民族の風俗・習慣を尊重する.
重々しく落ち着いている.うわつかない.〔请放〜些!〕きちんとしなさい.うわつくな.

詳細解説(製作中)

[ zūn zhòng ]

1.尊敬;尊敬:〜老人。お互い〜。

2.重视并严肃对待:~历史。~事实。

3.庄重(指行为):放~些!

词语解释

尊重[ zūn zhòng ]

⒈  敬重;重视。

互相尊重。
尊重少数民族的风俗习惯
尊重知识和人才。

respect; esteem; value 英 honour 美 honor;

引证解释

⒈  敬重;重视。

《汉书·萧望之传》:“望之、堪 本以师傅见尊重,上即位,数宴见,言治乱,陈王事。”
宋 欧阳修 《皇从侄博平侯墓志铭》:“尊重师友,执经问道无倦色。”
柔石 《二月》十:“你应该尊重舆论一些,众口是可怕的。”
巴金 《探索集·怀念老舍同志》:“他们是热爱 老舍 的,他们尊重这位有才华,有良心的正直、善良的作家。”

⒉  尊贵;显要。

陆贾 《新语·资质》:“夫公卿之子弟,贵戚之党友,虽无过人之才,然在尊重之位者,辅助者强,饰之者巧,靡不达也。”
《史记·汲郑列传》:“人或説 黯 曰:‘自天子欲群臣下大将军,大将军尊重益贵,君不可以不拜。’”
唐 范摅 《云溪友议》卷一:“崔生 叩头谢曰:‘适憩旅舍,日已迟晚。相公尊重,非时不敢具陈卑礼,伏乞哀怜,获归乡里。’”

⒊  庄重;自重。

《朱子语类》卷七一:“范文正公 等行得尊重,其人才亦忠厚。”
《二刻拍案惊奇》卷九:“官人请尊重,有话慢讲。”
曹禺 《雷雨》第二幕:“用不着你问。请你自己放尊重一点。”

⒋  对对方的敬称。

唐 杜牧 《上李太尉论北边事启》:“敢以管见,上干尊重。”
《三国志平话》卷中:“诸葛 问曰:‘尊重何人也?’ 玄德 曰:‘念 刘备 是 汉 朝十七代玄孙、 中山靖王 刘胜 之后,见 辛冶 太守。’”
《初刻拍案惊奇》卷二八:“路径不平,恐劳尊重,请登羊车,缓游园圃。”

国语辞典

尊重[ zūn zhòng ]

⒈  敬重。

《汉书·卷七八·萧望之传》:「望之、堪本以师傅见尊重。」
《儒林外史·第三三回》:「这老人家为人必定十分好,所以杜府才如此尊重报答他。」

恭敬

轻慢 轻蔑 鄙视 藐视 歧视 无视

⒉  显贵。

汉·陆贾《新语·资质》:「虽无过人之才,然在尊重之位者。」

⒊  自重、庄重。

西游记·第二六回》:「这个和尚,越发不尊重了!」
《红楼梦·第六三回》:「虽然在这里,到底是老太太、太太的人,还该嘴里尊重些才是。」

恭敬

轻慢 轻蔑 鄙视 藐视 歧视 无视

英语to esteem, to respect, to honor, to value, eminent, serious, proper

德语Respekt, Würdigung, Wertschätzung (S)​, Rücksicht auf jdn nehmen (V)​, wertschätzen, schätzen, respektieren (V)​

法语estimer, respecter, honorer, apprécier, faire grand cas de

コメント

タイトルとURLをコピーしました