伸手[伸手]
ピンイン
shēn shǒu[shen1 shou3]
意味
手を伸ばす.〔〜就勾 gòu 得着 zháo 〕手を伸ばせば届く.
(余力があって新しい方面に)手を伸ばす.〔他对于这号买卖也要〜〕彼はこの商売にも手を伸ばそうとしている.
(困った人に)手を差しのべる.援助する.〔不能见人有难不〜〕人の困っているのを見て,手を差しのべないわけにはいかない.
手を伸ばして物乞いをする.→〔伸手(大)将军〕
詳細解説(製作中)
1.他の人や組織に手を差し伸べ、比喩的に(物事、名誉など)を求めます。私たちは国からではなく、自分たちで問題を解決します〜。
2.指插手(含贬义)。
词语解释
伸手[ shēn shǒu ]
⒈ 伸出手。
例伸手要钱。
英stretch out one’s hand;
⒉ 比喻向别人要东西、荣誉等。
例尽管遭了水灾,他们却没有向国家伸手要一分钱。
他从不向组织伸手。
英ask for;
⒊ 指插手。
例这件事请你别伸手。
英take a hand in;
引证解释
⒈ 伸出手。比喻向人索取财物。
引《儿女英雄传》第二七回:“却又打了一个固位结势,名利兼收,不须伸手,自然缠腰的算盘,依然逃不出一个贪字。”
引陈毅 《感事书怀·手莫伸》:“手莫伸,伸手必被捉。党与人民在监督,万目睽睽难逃脱。”
例如:缺少资金,自己解决,不向上伸手。
⒊ 犹插手,参与其事。
引赵树理 《三里湾》十四:“他是个百家子弟,什么事也能伸手。”
国语辞典
伸手[ shēn shǒu ]
⒈ 伸出手臂。
引《红楼梦·第六〇回》:「贾环见了,喜的就伸手来接。」
《文明小史·第五一回》:「便伸手抓了一把,塞在口袋里。」
反缩手
⒉ 插手、参与。
例如:「这件买卖他既然出面了,就不容许别人伸手。」
英语to reach out with one’s hand, to hold out a hand, (fig.) to beg, to get involved, to meddle
德语die Hand ausstrecken (V), um Hilfe bitten (V)
法语étendre la main, avancer la main, requérir aide et assistance, demander à
コメント